方菲:“咱们来的这个国家不就是狮驼国吗?狮驼国外面还有个狮驼岭,这些地方都是那三个妖怪的地盘儿,”方菲压低了
“虽然没有亲经历过,但我也听你们讲过《动
世界》那幅画,”方菲望着卫东那张呕吐过后呆呆的鹅脸,“你是不是反应过激了?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“方菲,你说这个报时声是不是就咱俩能听见啊?你看街上这些阿猫阿狗阿们,好像对这个声音完全没反应。”卫东不用掏
手机也知
,这个世界现在已经过去三个小时了。
“也许吧,只有咱们的耳朵能听见。”方菲虽然生了个古怪荒诞的鹅,但表
依然很酷。
只见街上正有一个卖熟的摊
,锅里煮着
气腾腾的心肝肚肺,还有一大堆
得提溜提溜的香
的耳朵。
所以,很难说这究竟是两个生了鹅的人,还是两只
着人
的大白鹅。
“吐娃了mua?”鹅妖不耐烦地对正呕吐的鹅妖说,用的大概是鹅语,翻译过来就是:吐完了没?
这些耳朵小小的,往往五六个被串成一串儿卖,很受迎。
方菲很少看小说,《西游记》电视剧看过多遍,却从来没想过要看这本书。
另一只鹅妖正扶着老柳树呕吐,几乎快把胆吐
来了。
卫东却突然嘎嘎笑了两声:“耳朵,你知你的耳朵在哪儿吗?”
“……”另一只鹅妖不作声,目光冷静地打量着街上穿着人衣着各
动
脑袋的其他“人”。
是鹅妖。
“发发,杂们……”鹅妖吐完了就嘴
走过来。
鹅。
卫东看到那些耳朵,一个控制不住又险些吐来。
“当然看过。”方菲觉得这个问题实在是没必要问,中国小朋友有哪个没看过暑期档经典电视剧《西游记》的呢。
没错儿,这两只着鹅
的人正是方菲和卫东。
“嘀——”一个声音响起来。
他边的“猪妈妈”说:“小馋货,看见人家吃耳朵你也想吃!”
方菲瞪了卫东一,但也的确不知
鹅的耳朵究竟
在什么地方。
“bia叫瓦!”叫方菲的鹅妖再次纠正对方,实在受不了自己的名字用鹅语念来的音调。
“发发。”鹅妖觉自己已经尽量吐字清楚了,明明叫的是‘方菲’,从鹅嘴里
来就成了这样了。
或者说,这两个本不是人,也不是鹅,而是妖。
方菲面无表地拉着卫东远离了熟
摊,那个大锅里煮熟的各
人
官也让她看得很不舒服。
其中一只鹅妖站得离另一只鹅妖很远,表也不太好看——虽然从鹅的五官表
很难分辨喜恶。
“bia叫瓦!”这只鹅妖有些恼火。
呕吐的鹅妖歇了歇,用手扶着自己的额,确切说是
上那个大大的鹅包:“嘎,杂们到了地狱嗄!嘎……”
“我说的是《西游记》这本书。”卫东说。
“娘,我想吃烧耳朵!”街边一个四五岁的孩突然嚷起来,这孩
着一个猪
。
卫东了
大大的鹅嘴角:“看来你是没看过《西游记》吧?”
两只鹅妖的对话听起来实在费劲,但好在他们俩互相能听清楚,为了把故事讲得明白,就忽略他们的鹅言吧,只当他俩说的是人类标准普通话。