“吃不到啊?”翻译和他们闲聊,“可你们那不是也有鸟吗?”
然后他就看到了匈人「这你们都吃?你们大汉人真是太可怕了!」的
神。
然后就听汉说,“这个在我们那里是神鸟,因为它们非常能飞,如果
照距离算的话,如果往北面,它们还能再飞差不多从这里到你们
安那么远的距离,然后才会落地。”
还有,哎哟!
好吃的呀!哎,北边什么都好,?就是养不了禽类,禽类恋家还怕冷,?没法
跟着迁移,?他们寻常都吃不到这些。
“可以吃,”匈
人对于这个话题没什么戒心,他解释
,“不知
你们大汉叫什么,我们是叫
@%&$%&”他说了一个通译没听过的名词。通译在心中自动将这个音节记录了
来以取代鹄这个词。
“哈哈哈!”匈汉
放声大笑,他的笑声引来了旁的匈
,几个汉
都凑了过来问他在笑什么。几句匈
话沟通之后,匈
汉
一个接一个的对他说
:“你们太小看鹄了……”
后者虽然没有驯化,但本就能抓来吃。
咳。
“原来如此!”通译一幅「我知识了」的模样,显得极其真诚,这
和善的姿态在匈
人看起来格外顺
,尤其在这个通译偷偷摸摸给他们拿来了些汉人酿的酒之后,他们的友谊更加牢固了。
通译一脸纯良装作自己刚刚什么都没说过,他故作不解,“为什么?这两个有毒吗?那它们的能吃吗?”
他一连用了三个“非常”以加重语气。
“是啊,这东西可能飞了,它离开时候一次吃饱,可以扛非常久,它飞到我们那里的时候草也还没
来,但是它们会吃
草的
。”
“偶尔它也会吃些小鱼,只要面解冻了它们就会来,每年我们看到鹄来了就知
天要到了,然后就会准备
……”
汉人酿的酒在匈那边卖得特别红火,毕竟香啊。
匈人艰难地用通译能够理解的词汇对他们说,?“我们一般是不吃这些鸟的,除非非常,?非常,非常的饥饿。”
后面的话他咽了去,汉
们警惕得看向了这个汉人通译,通译正一味
叹这鹄的厉害。见这汉人似乎没察觉的样
,匈
汉
悄悄松了一
气,然后他
咳一声,转移话题“而且你们不知
,每年这鹄到得越多,就说明鱼越多,所以我们那里都把它们当
神鸟,一般都不会轻易地
杀。”
前者后来被汉人驯化成了鹅——吃。
草原上的粮珍贵,是绝对不会拿来酿酒的,草原汉
想要喝酒的时候要么
他指的是每年秋季往返于汉匈之间的过冬候鸟,?这些鸟逐
草和湖泊而居,冬天南
到大汉的
江
域过冬,
天则到匈
的地盘,“这些鸟的数量可不少。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
人的哄抢。
匈所在的土地上基本很少有
果
产,除了
季的沙棘野果,?或者东边还有些小浆果之外,?哪里见到过这么个靠人工养
没心没肺
得
灵又酸甜可
的小果
哟!
而且吃了这名为冬瓜的果之后,?好像连每日上厕所时候也顺畅了些,价格又不贵,虽然汉人说这要煮了吃,?但是他们觉得生吃也没问题。
通译看了天上飞的正在南迁的鸿、鹄。
通译眸光一闪,“从这里到我们安,那太夸张了吧,鸟怎么可能可以飞那么远,而且那时候你们那里还在
雪吧,它们是吃草的,哪来的
哟?”
这个话题要谨慎一些……他暗自提醒自己。