听了这些人说话,虽暂时还没察觉有什么不对,可已经坐立难安、无地自容,恨不得从地上挖个
来,让自己
去了,
心简直呈呐喊状了:“啊!快闭嘴,我怎么
拿来和莎翁相提并论呢?什么?雨果?别开玩笑了,我给他提鞋都不
的。”
但没想到的是,好不容易等对方吃完,两人才寒暄没几句……
只说阿尔既然打算专心于创作这一行,自然不免要对那位威尔金斯的来信很是重视了。
基于此……
和“黄事业”划上等号后,险些又被气个半死。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
说真的,对一个真正的少年天才来说,这样的场面大概很难保持本心。
旁边便不断地有人一脸惊喜地跑过来,向威尔金斯先生自我介绍,并夸张地奉承起来。
那些人所用词语的麻和夸张,十分让阿尔坐立难安。
于是,那群人居然齐齐又转向阿尔捧起来,各
溢
之词不要命地奉上。
“上帝保佑,全是演员演得好啊。”
但这位威尔金斯先生表现得很有风度,一派大家风范地将这些“仰慕者”一一安抚,并摆朗
地样
,向他们郑重介绍了阿尔,称他是“戏剧界冉冉升起的一颗新星”,是“未来的莎士比亚”,是“总有一天可以和雨果一样名留戏剧史的天才”。
威尔金斯先生还地
了一桌
饭菜,招呼阿尔不要客气,大家边吃边聊。
可想想舞台上那彩至极的剧目,又看看自家小伙伴那闪着喜悦光芒的绿
睛……
阿尔:……
毕竟,一个人捧,还能当对方是客气话,但若是人人都围着来溜须拍
,免不了要脑袋
乎乎地升了天,傻乎乎地把自己那三分才华看作十二分,没准还会真信了自己是“当世莎士比亚”的瞎话。
暂且不提两人之间的那儿小事。
威尔金斯表现得很平易近人,收到阿尔的回信后,直接约了他吃午饭面谈。
他们约在xx剧院附近的一家饭店,这家饭店的里装潢很欧式,墙上还挂满了很多知名戏剧演员的肖像以及一些戏剧舞台上曾
现过的
彩场景,足以让戏剧从业人士及一
戏剧
好者,一见就心生好
,从而放松起来。
“您不要太谦虚了,莎士比亚和雨果在十四五的时候,也没写过这样
他又觉得:“算了算了,你愿意什么就
什么去吧。不乐意
的事,我来
好了。”
但前面提过,阿尔实在是太有自知之明,也从没把自己真当天才。
场面渐渐变得十分好笑起来。
于是,在接到邀请信后,他回家思考很久,才字斟句酌地笔写回信,先
谢对方之前对《好
之徒》的褒奖,又站在新人后辈的角度,表达了一番对前辈的仰慕,最后,才谨慎小心地询问了一些关于要合作的新剧本事宜。
“我十分您写的人
……也只有您这样的天纵之才,才能想
那样的几个尤
。”
阿尔十分动,但他知
自己吃相不太好看,也不好意思
狼吞虎咽的样
来,就只吃了一
儿东西,便摆
谦虚、诚恳的态度,一边耐心等对方吃完,一边在心里划拉着问题,打算抓
时间向对方求教。