“唔,《来自圣伯纳犬的迎》,怎么样?是不是异常贴切?”柯
斯先生调侃地回答。
罗伯特:……汤姆,伯尼要是听到你这样说他,会和你绝的。
“犬类是很可,也能带给人快乐。但有些习惯实在是不可取。说真的,朋友,我非常不喜
被狗拿
疯狂洗脸的
觉,不
它们
净还是脏……”
于某
隐晦的心理,这位老先生趁机一语双关地发表了一番见解:“
人的话,过分
也并不可取,现在,我想某人应能
会到我偶尔听那些
麻话时的
受了,而不是整天偷偷埋怨我实在太容易害羞,或者太难讨好了。”
罗伯特忍俊不禁:“我的朋友,不是我说你,你不要总把别人真诚、切的
激看作毒蛇猛兽呀。”
柯斯先生说:“我没有‘看作’,我觉得,那就是!过分的赞誉无异于添加
糖的鸩酒,对人有害无利。我希望,他从今天的经历中
取一些教训,从此有所改变……”
但一刻,这位老先生的
好愿望就不幸落空了。
因为阿尔并不是什么害羞的格,他以超
的适应
和与生俱来的
锐,很快看穿了
前这位……别看外表看着又
又壮、堪比棕熊,但实则,
心世界搞不好相当
的主编先生。
所以,这样‘初见面就很’的表现并没什么坏心思,反而是极真诚的。
想到这里,阿尔就大大方方地接受了赞,还用力回抱了一
,才
激地说:“谢谢您的夸奖,我本应受之有愧。可是,只要想到,居然能获得如您这般令人尊敬
者的喜
,我又有些舍不得推辞了……”
(柯斯先生:这孩
到底哪学来的那么多恶心话?)
伯尼很动,开始说一些‘你不用推辞,你就是那么好,写的东西好,人谦虚,人也好’的好话(废话)。
阿尔立刻微笑着夸了回去,过奖了过奖了,您能对我这么一个微不足的人都这么好,您才是品格
尚,真正的好啊。
伯尼:你好你好你最好。
阿尔:你也好你也好你最最好。
柯斯先生:“……”
之后,两个人互相捧了一阵,居然还能很自然地把话题延续
去,很投缘地聊了起来。
此时,柯斯先生已经彻底木然了。
他默默地想:“这是个浮夸的世界,我大概永远都不会搞懂了。”
至于罗伯特……
早在阿尔和伯尼开始互夸,又目睹好友失落的表后,他已经捂着肚
,跑到一边狂笑去了。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net