电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读138(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    一个是害怕听人说好话;

    这是什么羞耻的作?

    读者来信都是夸你(X夫人)的,你当然更看了。

    这是什么公开的刑?

    “啊!我这辈都不会去你家的,绝不!”

    阿尔诧异:“哎?您拖欠的那些画稿难不成全都画完了?”

    可对于阿尔来说,这却是老师的认可。

    “只有挂在墙上,来我家的人才能轻松看到、知世界上居然有您这样的好老师呀。”

    “可也不用挂墙上,你收起来好了。”

    约翰:“不,我不想。”

    [为拥有你这样的学生而到由衷的满意和自豪。]

    你确定不是来分享窘迫的吗?

    可怜的老先生整个人都懵了。

    一个是不说好话就浑不顺服。

    “呃?”

    玛丽:“我想挂菜谱,行吗?”

    “没有呀,哪可能这么快?还有好些没画呢。”

    在别人看来只是普普通通的一封信。

    唉,真不知如果伯尼布朗先生听到他的这番话后,会是怎样的一个悲愤心

    但在他的自荐,阿尔终于不好意思地

    画家罗伯特兴致地传授了一番经验:“阿尔,你不懂。每次在拖稿的这段时间里,如果去别的事,往往效率是最的,所以我说,给你画个画像真的是一儿也不麻烦,很快就画好。

    阿尔只好说:“信我会收好的啦,不过,画像什么的,那怎么好意思呢?还是不麻烦了。”

    说实话,单从这方面而言……

    然而,柯斯先生:……???

    “是不麻烦的。”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

    然后,她说:“我倒是能认识一些字了,但似乎没有那些读者来信有趣呢。”

    分享喜悦?

    阿尔烦恼:“先生怎么总是这么容易害羞啊!”

    他喜望外,兴兴地把这封表扬信(在他看来是的)拿去加了个框,超开心地挂到了家里客厅的墙上,恨不得嚷嚷得让全世界的人都知,还和弟弟妹妹承诺说:“如果你们愿意,也可以把自己取得的成绩单一起挂上去。”

    后来,画家罗伯特在一旁笑呵呵地打圆场说:“阿尔,信还是好好收藏吧!如果你想在墙上挂东西,不如我给你画一幅画像,怎么样?”

    “为,为什么要把我的信挂在墙上?”

    “因为这是您带给我的荣耀啊!”

    柯斯先生烦恼:“这孩怎么总这些让人尴尬窘迫的事!”

    贴到墙上?

    于是,他迫不及待地专程打车前往柯斯先生的家里拜访。

  [这一刻,我的心也是如此。]

    罗伯特摆摆手:“不麻烦,不麻烦。”

    “那您不赶去赶稿,还说不麻烦?”

    最近每天都在查字典的西尔维夫人也站在那里端详了一小会儿。

    这对师生凑在一起,有时候真的是互相折磨。

    他觉自己像是坐在火炉上的一把壶,脑袋上,都已经烧得直冒烟了。

    阿尔翻了个白,认为家里目前没有一个人可以和自己一起分享喜悦。

    上帝啊!