他轻手轻脚地落在台,博格在睡觉。加尔没有声音地移到床边,在盛放衣
的地方摸索,然而东西不在这。
格雷突然撞开门,看见他俩贴在柜前先“喔”了一声,然后捂住
,“我就知
!老大我就知
你留
他是有
意思!不,妈的我不是来说这个!飞涕兽!老大来了满天的飞涕兽!”
“知了闭上嘴!”博格被拽到他面前,几乎和他面贴面,然后博格扶住他手臂将他往外拖。
它是怎么到的!
也许在里边。
“小。”博格轻描淡写,“
加尔没摸到藏起来的金币,但他不能丢掉蛇人的宝石。他打量着三楼大开的窗,攀着藤条爬上去,这得益于他的重量。
“这是什么!”加尔震惊地着胳膊,“你到底养了什么!”
“你在里边养了什么!”加尔说,“噢……黏稠的……是鼻涕吗!”
两个人目光相对,还没恶狠狠地撕咬起来,加尔又叫了一声,他瞪大睛说,“它在咬我!”
第6章 飞涕幼崽
“不,我们没有,我是说……”加尔又叫了一声,他用另一只手拽博格的领
,尖叫着,“它在咬我的手指!黏糊糊的!太恶心了!”
这屉里还有东西,是活的!
是它了,这。
“用嘴吗?”博格声音就在耳边,他的手擒着加尔的后腰,将人狠力抵在柜
前,然后用另一只手板过加尔的脸,“还是用你刚才想贡献的地方?”
加尔:“……”
大的
力
嘬到手腕,是要这么吞掉加尔的意思。
黏的
极其恶心,像鼻涕似的裹在肌肤上。
摸不到底的屉!
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“我只是确定我的宝贝!”加尔被在柜
前,他
疙瘩都被这只手撩起来了,“顺便看看你有没有睡着!如果没有!我可以给你唱摇篮曲!我唱得很好,你要听一听吗?”
后颈忽然一凉,一只手指着他的后颈,顺着到他后腰,然后不温柔地将他推
在柜前。
噢天呐。
“盗贼总是急不可耐。”
尔一边小声说个不停,一边解开绳,顺着树
去。他捆的时间太久,浑
酸痛。加尔用绳
栓
袍
腰带,却发现他的鞋
丢了。他光脚在地上蹦
了两
,地面石板冰凉得人直哆嗦。
加尔被擒得用力,他
了
不明显的小尖牙,挑衅
,“如果你真的想
,我非常
迎。我还能让你边哭边喊,你想
验一
吗,朋友?”
“放心吧盗贼。”博格安,“如果
不
来我就帮你砍断这只手。”
加尔用力地往外扒,宝石随着指尖缓慢地翻动。加尔扒在屉沿,想要看一看真假。
虽然摸不到底,却能摸到很多东西。加尔不断地把它们拿来,逐渐堆成了小山,他有
不耐烦了,指尖
摸到一
温
。
“是来抢回幼崽的。”梵妮急匆匆地着手
,站在门
也“喔”一声地捂住
睛,“别继续了博格,来不及了!我是说你们能停一
吗?等我们解决了飞涕兽再继续!”
加尔惊叹地摸着。
加尔贴着床沿悄无声息地到了靠里边的柜,没上锁的
屉被拉开,他伸手
去摸索。这
屉有
古怪,手探
去像是摸不到底,加尔只得由蹲
改为半趴
。