加尔了手,站起了
,向男爵走去。
加尔挽着袖,对被摔吐血的男爵说,“老兄别让我重复重复不断重复问题!回答我的话!就一次机会!否则我会立刻拧断你的脖
!你从哪里买到的蛇人?回答我,你听见了吗?大声
回话!大声!”
可的加尔直接拎起了男爵的
,男爵像只
崽一般徒劳挣扎着。
加尔转向角落里的蛇人,蛇人沉的目光随着加
贝儿缩了缩耳朵。
“……蜂面包。”博格慢吞吞地说完。
博格用一枝紫罗兰逗着贝儿,靠在门上。地面陡然震动,他坐着的椅都震了震。
“好的,让他们去死。”博格说,“我想你还有话想问他。”
……你的幼崽又在找喝,抱开它博格!这是蜂
贝儿,不是
!”
“这才是天然优势。”加尔颇为自得,“我可以为您任何任务,猎
从来不会注意到我。”
“我在那天就该断
夫的
咙。”加尔回
,“让格林家族去死吧!”
“那可是人人窥探的,在这里观看一定会引起
动。”加尔说,“您有别的地方吗?安静的地
。”
“你得让我看看他的脸。”男爵说,“确保万无一失,我就会雇你们。”
“看你妈妈。”博格扳过贝儿,“他真暴力。”
“所以考虑一如何?”加尔两指
挲,“我只需要一
的报酬哦。”
“听起来更像刺客。”男爵转归目光,落在加尔的脸上,睛闪过一丝贪婪,“或者你可以
别的任务,你看来不错。你俘获过哪些猎
?”
博格只了鼻
与
,但是男爵稍稍前倾了
,“他看起来更不错……”
“跟着我走。”男爵在侍卫包围中起。
“谢谢。”加尔说,“我一直这么香。”
“我不需要小孩。”男爵瞥了他一,“你看起来还没有成年。”
“刚才的问题,也许你可以试着问问他。”博格抬指向酒馆另一
,那里坐着位倨傲的男爵,他的胡
油光发亮,被整齐地梳成两撇,但这并不是他招惹
球的地方。
“令人作呕。”加尔盯着他,“令人作呕的家伙。”
他手握链,另一
拴着一个黑发蛇人。
“那里。”加尔大拇指指了指博格的方向,“那是我目前最的猎
。”
“……圣……圣弗斯……”男爵声音尖细,“饶了我吧大人……咳……您想要……这只我可以送给您……圣弗斯还有很多……很多的蛇人在被卖。”
“他愤怒的样真可
。”博格评价
。
“味很香。”博格侧
,“令我也想尝尝……”
加尔全程没有看过蛇人一。
“好吧,”加尔把面包全中,
糊
,“煤油了!”
“好的,谢谢合。”加尔一拳砸
了他。
“走开。”男爵的侍卫挡住了加尔,“这儿不是你该靠近的地方,矮,这儿没有人给你喂
。”
“别这么说。”加尔仰起,殷切
,“我是位猎手,我正在找活儿
。大人,您看起来正在
冒险者,看看我怎么样?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“格林家族在蛇人买卖的生意。”博格说,“从万智森林将蛇人源源不断地送
王国南
,供于贵族玩乐。”