“你喜《傲慢与偏见》?”
“我最喜达西。”杰森回答,“伊丽莎白当然也聪慧可
,但我更喜
达西。”
“你改变了我的人生,我也改变了你的。”杰森耸肩,“起码听起来很公平。”
男孩给初恋上用草编的戒指,许诺说
大后他们就会结婚。”
杰森看了一会儿那条小船,忽然冲了小溪,狼狈地在浅
区跋涉着,一路冲到了小船边上。他一把抓起小船,然后又带着
透了的衣服踉跄地跑回罗拉
边。
她蹲在地上,睁睁地看着杰森跑向她,然后在距离她还有一步远的位置单膝跪
——单膝跪
后他还是比蹲在地上的罗拉要
,于是他就朝后抹了一把被打
了正往
滴
的
发,
他蓝
的
睛。
停顿了一会儿,她忽然又说:“你知吗,我一开始
本没想到这
发展的。我只是想着我要找到我的双亲,我也找到了daddy和papa……然后你就忽然闯
来了,人生忽然就变得不一样了。”
真是不解风,她
叹地想。
那只载着小戒指的落叶小船慢悠悠地顺着
飘远了。
“为什么?”
“我说我最喜的是达西,还有一个原因,还有一个很重要的原因,”他说,“因为达西在明确自己的想法后毫不犹豫地向伊丽莎白求了婚。他没想到伊丽莎白会拒绝他,但他能这么
脆果断地向对方求婚依然需要
大的勇气,虽然以达西自己的
格,他可能更倾向于把这个行动称为一
鲁莽之举……我老被人被冠上鲁莽和冲动的形容词,但在你面前我好像总是不够鲁莽。”
他垂着,
起伏着,目不转睛地凝视着罗拉。
就算一向是行为脱的罗拉也被杰森的举动惊住了。
“但你现在不用去看了呀。”罗拉笑着说,“你有我啦。”
“我读过。”杰森说,“只读过这。”
“有什么见地?”罗拉饶有兴致地问,“你最喜的角
是谁?”
“现在我可以用享受一个故事的心态去看了。”杰森说。
“我不相信誓言,也不相信有什么能永恒不变,这可能是哥谭人的通病,不过好在你似乎也是这样的人……我想我足够理到
理这个世界上的绝大多数事
,但又不够理
,以至于会把令一些事
完全搞砸。”
“我从来没看过这样的。”杰森说,“‘女人总是把幻想得太不切实际’。”
“你让我变得和过去的我不一样。”他说,“你让我担心我有哪里得不够好,但又让我相信我所
的对你来说一定最好。你让我觉得虚弱和无能,但又让我相信我拥有足够的力量。”
“他在认识到自己的的第一时间就改变了对伊丽莎白的态度,他知
该怎么
才能赢得伊丽莎白的心,他既有
光看中对的人,也有勇气承认他对伊丽莎白之前的看法完全是个错误。”杰森说,“还有……”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“……杰?”
“还有?”罗拉说,“够了,不用再还有了。我已经明白你是怎么看这本书的了——你都没有用享受一个故事的心态去看这本嘛。”
“布鲁斯一直教育我说用事是危险的,
用事意味着自以为是和不负责任,意味着思想幼稚、
无能,他要求我控制自己的
用事,而我,”杰森
一个微笑,但这个笑容因