艾尔玛微微躬,看着小家伙被
维斯先生牵着走向厨房。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
[已经到了,老爷,在厨房等待您的指令。]
几十名厨师整齐列队,端上了一工艺品般
雕细琢的素
料理。
[如果都不喜,再多
几
好了。艾尔玛,厨师们到了没有?]
维斯先生皱着眉。
[你从来不吃荤菜,是因为不喜吗?]
但是从今往后,一切都要改变了。艾尔玛太太想。
小主人聪明、、并且拥有远超旁人的
察力,他将会成为一名非常优秀的领主,但是与此同时,也十分容易受到伤害。她看着
维斯先生
大,一步步变成如今这样,受人崇敬而又备受忌惮。
维斯家的大宅已经很久没有这么
闹了,无数工人
,将新造好的家
和陈设堆满了大厅。
维斯先生亲自站在一旁监督这一切,而小家伙站在他的
边,似乎还有些迷糊。
维斯先生指着那些小型家
,轻声问他喜
哪些。
[请让我这么。]
他不再每天投工作,奔波于工厂和商会之间。他
了大量时间呆在家里,陪在小家伙
边。他像一个比
更黏人的主人,或者总是担心孩
的父亲,将自己所知的、所能得到的最好的一切,都堆满那个特别改造的房间。
维斯先生真的变了。
[一直吃面包对不好。]
维斯先生默默旁观着这一切,他开始时不时
笑容。有时艾尔玛太太会看见他们一起散步,走过刚刚
完雨的
院,
维斯先生把小家伙举起来让他摘树上的
;还有时,他们
一
午泡在书房里,
维斯先生为小家伙朗读书本,有时关于人类的常识和立法,有时只是
“维斯先生,您不用
这些,原来的已经足够了。”
各昂贵的古籍、绘本、玩
、艺术品……源源不断被搬
那里。
拳
掌的裁
们纷纷踏破
维斯家的门槛。自打这屋
的女主人空缺后,他们已经很久没能在这儿接过大笔订单了。他们为小家伙量
裁衣,把他打扮成漂亮又矜贵的小王
,还有人提
可以再
几条裙
,但是小家伙却
决反对。真是太可惜了,艾尔玛太太止不住地遗憾,不然她可以把小宝贝打扮成这个世界上最可
的小公主(贺容:你认真的吗?)毕竟不
到了什么年纪,女士们的心里都住着一位喜
为洋娃娃换装的少女嘛。
于是维斯先生又立刻派人请来了擅
烹饪
类的厨师
,要知
,这年
已经很少有人吃全熟
了。他甚至还亲自动手将那些
逐一切割成小块,小家伙受惊的样
也十分可
。
维斯先生弯
腰,让自己的视线与小家伙齐平。
[可我想要这么。]
[你那么瘦小,需要多吃一些有营养的。]
艾尔玛太太知,很多人,包括
维斯先生的商业伙伴,都在背后叫他“怪
”,认为他是个无法用金钱和
打动的“冷血动
”。他的“理智”和“正确”在创造了无数财富的同时,也让旁人心生畏惧。因为他们害怕,
维斯先生的“正确”有一天会变成斩向他们的利刃。对于每个在
望中翻
的凡人而言,
维斯先生太特殊了,他仿佛没有个人的私
,没有弱
,没有把柄,所以无法被预测、被控制。
面对维斯先生的问题,小家伙迟疑了一会儿,在纸上写
。
“我只是不太习惯生。”