“我能留在这儿吗?”桑尔垂
睛,两只手的手指对搓着,“我不会发
任何声音,绝对不会打扰你。”
桑尔半举起双手,“我保证。”
亚文扫了两房间里的布置,和桑
尔给他的
觉几乎如
一辙。床铺的位置整洁无比,看起来就像是没人使用过一样
净,而书桌的四面八方却全堆满了书本和纸张,
七八糟地散落在地上,像是一堆没有人要的垃圾。这样的房间也的确非常符合桑
尔忽
忽冷的奇怪
格,和之前他判若两人的外表一般令人惊叹。
“由衷的佩服你。”亚文略带讽刺地奉承了他一句,接着又说:“现在,你可以把那张不知是哪儿的海图给我了,我要好好看看。”
“它就放在我的屉里,我去找找。”桑
尔说着就走向了书桌。
☆、Chapter 018
“关你什么事?”桑尔往他的大
上踹了一脚,往前面的船舱走过去,“开你的船!”
“少废话,我要给他安排个房间,让卡斯帕去和你们一起睡仓库。”桑
尔推开他,指着另外一名稍微矮上一些的
手说,“卡斯帕,你的房间
净吗?”
“能。”亚文看着海图了
,“你
去吧,让我好好看。”
“......”桑尔嘟囔了几声什么,无奈地承认
:“想不起来了。”
“当然了,桑尔。”那个叫卡斯帕的
手说,“虽然你从没
去看过,但我敢保证里面
净得很。”
“喂,喂,我说桑尔,既然是
人,就该带
自己的房间啊!”刚刚那个壮实的海盗又开始嚷嚷,“丢
别的房间里,晚上多不方便?”
“其他的呢?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
从图上的路线来看,路程的终的确坐落在一个岛上,岛的名字叫
“佩利哥瓦”,天地为证,亚文从来没有听说过这么一个岛屿。但岛屿的四周却都是亚文非常熟悉的洋
走房间后,桑
尔回
嘿嘿笑着问:“很好笑吗?你好像觉得很有趣。”
“还好。”亚文了
脸上逐渐散去笑容的位置,“我只是在惊讶你竟然还至少记得某个
手的名字。”
亚文这才稍微满意。他拉开桌前的椅坐
来,将桌上的杂
直接毫不客气地扫开——反正已经够
的了,他并不认为桑
尔会将什么重要的东西放在如此杂
的桌上。清理
净杂
后,他将海图平铺开,用书本将四角固定好,开始认真观察海图。
“我以前一直以为你会对那些丰满腰肢纤细的娘们儿更
兴趣呢,没想到你会喜
这
一看就
生惯养的弱
小男人,”海盗哈哈大笑着说,“不过他看起来真白净,跟你有得一比了。”
了。”于是桑尔肆无忌惮地回答了那个海盗,“你们少靠近他。”
“我还是记得几个的。”桑尔立即不满地反驳
,“比如卡斯帕,还有查理斯。”
亚文对这群用自认为心知肚明的神瞧着自己的海盗笑了笑,跟着桑
尔走
了船舱。
桑尔很快就找到了海图,他从两本书的中间将那张纸
生生地
了
来,然后拿过来地给亚文,“就是这个,你能认清吗?”
Chapter 018
“如果你能保证不发任何声音的话,我是说,任何。”亚文近乎刻薄地说,“最好连呼
声都别让我听见。”