奥利维亚震惊了:“……啊?!”
在他与他命中注定的妻结婚之后,他们也度过了一段快乐的时光,但是好景不
,因为他很快就发现,他的妻
并没有像他
她那样回馈他的
,他甚至怀疑,黛博拉只是
他的一无所有和极度的贫穷。
这个念一直持续到他结婚之前。
奥利维亚悲愤地说:“你不仅毁了妈妈的梦想,你还毁了我的成年礼,你不是一个好爸爸!”
父亲立刻抱住母亲痛哭涕:“不!亲
的你相信我,我不是有意的,我会改正的!”
在亚历克斯遇到他的命定人黛博拉之前,他是一个一无所有的穷小
,但是借助着那一
好
和那双极为明亮的
睛,他俘获了无数女人的芳心,其中甚至不乏上
社会的名媛和贵妇。
就是在那时,他滋生了一个念:他要成为世界上最风
的
公
。
2.
这时候,西蒙也被吵醒了,着
睛走
来,在旁边补充了一句:“妈妈本来想把那颗钻石留着作为奥利维亚的成年礼的。你知
的,自己得不到的宝
,总是希望自己的孩
能得到。”
母亲则无论如何也不肯理会丈夫,仿佛由于受到的刺激连看他一都不屑了,只是低声自言自语:“要不是嫁给了你,我早就实现我的梦想了!”
西蒙同地看着奥利维亚:“我懂的,这和
|
没有什么不同。”他说着心痛拍着奥利维亚的肩膀,安
她说
:“是时候换一个合格的对手了,不要总是搞朋友爸爸的那一
。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
☆、不要去祸害别人了
母亲推开了父亲,悲伤地趴在床上痛哭:“你永远不会明白的!”
父亲:“……”
父亲:“你们快别说了……”
父母的争吵声从房间里传了来,盖过了清晨的闹铃。
1.
奥利维亚和彼得同行去采访那天,起初并不愉快。
左右思忖,还是为了她好地说实
:“他每个终极对手,都是他好朋友的爸爸。”
看着消沉的奥利维亚,西蒙无比难过地说:“可怜的奥利维亚,愿撒旦保佑你渡过难关。”
奥利维亚把脑袋埋在被里,还是听见了父母的争吵声。
她用错愕的、不可置信地、难以接受的神看着哥哥:“怎么可以这样呢?”
他这一生都不得志。
奥利维亚的第一次纵容,就这么被现实狠狠地打碎了。
奥利维亚穿着睡裙,光着脚走了门,站在父母的卧室门前,用失望的
神看着父亲:“那颗钻石是世界上防守最严备的珍宝之一,妈妈从小的梦想就是把这颗钻石偷到手。”然后,她用无比失望的
神看向父亲:“现在好了,你把这一切都搞砸了,你竟然把它买了回来。”
奥利维亚经历了并不愉快的一天,而她的父亲——亚历克斯则比她倒霉得多。
奥利维亚的母亲哽咽地哭着:“你明知今天是我的生日,你却还是要这样对我!”
某爸爸:QAQ
奥利维亚的父亲则手足无措:“亲的,我只是想把那个你憧憬了那么多年的钻石买
来送给你当生日礼
而已,这有什么错吗?我们结婚的这二十年来你一直把那枚钻石的照片压在枕
面。是,以前的我买不起,但是现在已经有这个能力送给你这样的礼
了,我只是想尽一个丈夫的责任而已啊!”