电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读103(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    …或者别的力量,都有。至于哪一边知的比较多,这就不在我的学术范围了。”

    ——

    近来在欧洲名声大噪的,却不仅仅理学研究院的三人。

    率先在上海日报占有一席之地的,是林允焉女士。

    上面用小小篇幅写:上海博世大学名誉校林俞之女允焉,于黎写就短篇小说《我的母亲》。小说用俏生动的语化语言讲述了一位冲破旧式家族樊篱的新式中国女,与一位政法留学生相知相恋于东京,却因家族纷扰不得不常年分隔两地,不通书信,却终在黎相聚,令人叹惋咋的故事。这篇小说以法文写就,笔者自序称:“笔者的母亲正是笔者的法文开蒙老师,本文也绝大分取材于生活。”《我的母亲》一经版,受法国人喜,几乎已是一个家喻晓的故事。如今中文翻译再版,刊载于上海《小世界》杂志第三、四期。

    没隔几天,真真托人从上海带来《小世界》第三、四期的同时,上海日报又用大篇幅报了另一则新闻。

    上海大学名誉校斯应言桑,于敦写就英文短篇小说集《欧洲书》。该书以戏谑的语气,讲述了近三十年来诸多留学欧洲的中国学,与他们中国旧时“姻亲”之间的故事。其中不乏有留学前已订婚或成婚的,甚至中国妻室已为他们育有女的;有离开故土信誓旦旦“毕业回国成婚”的,亦有“过几年接你与孩来法国”的。然“善始者实繁,克终者盖寡”。书中写“青年男,多带着‘自由恋无限崇’的新思想,来了欧洲这自由恋的发祥地,行为甚至比欧洲人更开放。男女关系复杂,令欧洲人也侧目。”小说初在《格兰桥》连载,便震惊英国,欧洲人无不哗然。

    本着拜读拜读允焉小女作的心,无意之中,两相对比之,第二则报纸令真真与弥雅都发笑不已。

    二黎正大肆鼓“新式女冲破牢笼,追求自由平等的浪漫”,这边斯先生便在敦更大力度的揭欧洲大陆上——所谓中国学生的“自由恋”真实而丑陋的面貌。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net