…或者别的力量,都有。至于哪一边知的比较多,这就不在我的学术范围
了。”
——
近来在欧洲名声大噪的,却不仅仅理学研究院的三人。
率先在上海日报占有一席之地的,是林允焉女士。
上面用小小篇幅写:上海博世大学名誉校
林俞之女允焉,于
黎写就短篇小说《我的母亲》。小说用俏
生动的
语化语言讲述了一位冲破旧式家族樊篱的新式中国女
,与一位政法留学生相知相恋于东京,却因家族纷扰不得不常年分隔两地,不通书信,却终在
黎相聚,令人叹惋咋
的故事。这篇小说以法文写就,笔者自序称:“笔者的母亲正是笔者的法文开蒙老师,本文也绝大
分取材于生活。”《我的母亲》一经
版,
受法国人喜
,几乎已是一个家喻
晓的故事。如今中文翻译再版,刊载于上海《小世界》杂志第三、四期。
没隔几天,真真托人从上海带来《小世界》第三、四期的同时,上海日报又用大篇幅报了另一则新闻。
上海大学名誉校斯应
言桑,于
敦写就英文短篇小说集《欧洲
书》。该书以戏谑的语气,讲述了近三十年来诸多留学欧洲的中国学
,与他们中国旧时“姻亲”之间的故事。其中不乏有留学前已订婚或成婚的,甚至中国妻室已为他们育有
女的;有离开故土信誓旦旦“毕业回国成婚”的,亦有“过几年接你与孩
来法国”的。然“善始者实繁,克终者盖寡”。书中写
“青年男
,多带着‘自由恋
无限崇
’的新思想,来了欧洲这自由恋
的发祥地,行为甚至比欧洲人更开放。男女关系复杂,令欧洲人也侧目。”小说初在《格兰桥》连载,便震惊英国,欧洲人无不哗然。
本着拜读拜读允焉小女作的心
,无意之中,两相对比之
,第二则报纸令真真与弥雅都发笑不已。
二在
黎正大肆鼓
“新式女
冲破牢笼,追求自由平等的浪漫
”,这边斯先生便在
敦更大力度的揭
欧洲大陆上——所谓中国学生的“自由恋
”真实而丑陋的面貌。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net