繁体
“Well, for me it’s waking up beside you(嗯,对我而言在你
边醒来),To watch the sunrise on your face(看见
光洒在你的脸上),To know that I say……”洋溢著笑意,林睿挨在李慎耳边,“……I love you,At any given time or place,It’s the little things that only I know……”
19:01 PM
当他站在家门
的时候,他知
哪里不妥当了──
“……You’re flying without wings(你无翼而飞)。”
唯
又亲密的画面。李慎坐著看电视,林睿
……知
我可以说我
你,在任何时间任何地
,这是我唯一知
的,这些让你归属於我的小事。
“没什麽大不了吧。”李广平在自言自语,想著说服的台词,“既没有让慎对不起他,也可以给慎留後,小孩可以让我们两夫妻来照顾……睿不能反对吧?”虽然是这麽说,但李广平总有
怯,觉得哪里不太妥当。
“The kind you cherish all your life(那

你永生珍藏),and when you know how much that means(当你知
那
的珍贵时),You’ve found that special thing(你已经找到了那特殊的事
)……”林睿稍停了,李慎极有默契地接续了,轻柔地:“You’re flying without wings(你在无翼而飞)。”
“……And that’s the joy y(这是你带来的快乐),”歌曲的最终,琴声渐歇,“I’m flying without wings(我无翼而飞)。”
李广平在回家的路上,他开著车,神
有著烦躁不安。在他的副驾驶座上有一份资料──关於人工授
和代理
母。
他的想法非常简单,要解决困扰了他几夜的问题,只要李慎提供少数的
便可。
默念著这句歌词,
味著各
滋味,薇瑞安豁然有
明了了,即便李慎不够
,但他却是希菲尔唯一
的人,能够对
人说……我
你,是一
幸福。“好吧,你们幸福。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
林睿的
角噙著动人的
意,轻松地自弹自唱,清越悠然的声线演绎了一首经典的
歌,缓缓地,“Some find it in the face of their children(有人在孩童天真的脸上找到了),Some find it in their lover’s eyes(有的则在
人的
眸中),Who deny the joy it brings(谁能否认那
快乐),When you’ve found that special thing(当你已找到了那特别的东西)……”