?”
这句话似乎刺激到了维奥莱特,她立刻说:“潘西,你来继续煮,
照我的方法。布雷斯,你不介意我和你换
位置吧?”
罗恩当然不愿意和狮狗搭档。可是他很快发现,这是一个糊
过
药课的好办法,因为——是维奥莱特·斯
普提
来换位置的!斯
普绝对不会在课上骂他的女儿!
哦耶~
罗恩和哈利都在心里暗自雀跃。而维奥莱特已经不服气地代替“德拉科”开始熬煮药剂。
这一幕可是气疯了真正了德拉科·尔福。
作者有话要说:
最近我真的是好勤劳啊~
顺带在屯新文~西里斯X原创女主,啦啦啦~
第44章 消药剂
“维奥,你没有把甲虫烘……”
我机械地捣着臼里的甲虫,一连无视了好几次来自边的
神暗示。直到德拉科狠狠地踢了我一脚。我回过神来,父亲的脸
已经很不好看了,而德拉科则带着同
的表
看着我。
什么?
我的大脑还于半呆滞状态,麻木地低
看了看已经惨不忍睹的甲虫们。我几乎快要哭
来了。对于这一
纵过程,书上的要求是——
将一勺新鲜甲虫蒸煮后去除,以火烤
,然后捣成粉状
梅林啊!我哆嗦了一,完全不敢抬
。
父亲铁青着脸挥了挥杖,我面前的臼里立即变得
净净。
“重!”我的错误愚蠢到自己都不想多说什么,父亲明显生气了,他几乎是咆哮
,“德拉科,不要再让我看见你像那群格兰芬多一样鬼鬼祟祟地搞小动作!”
我默默叹了气,拿起小勺挖
一勺活甲虫。
都怪那本该死的书!
我了一晚上的时间熬夜把《死亡游戏》翻了一遍,然后趁父亲没有发现的时候又
回了书柜里,结果是显而易见的——史上第一次,我在熬制
药的时候站着睡着了。
一想到这里我就尴尬地面红耳赤,谁能相信呢?
尽我消耗了一夜在那本破书上,可那并没有给我带来什么。那本书太晦涩难懂了,光是翻翻就让我
痛不已。我
烈怀疑那上面写的一些
法都是中世纪的巫师们用的!
我气哼哼地将甲虫蒸煮,然后捞来沥
分。
“教父,”过了一会儿,德拉科喊,“我
好了。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net