“不,德拉科。实际上,我只是比你们要更早地意识到‘识时务者为俊杰’这个理而已。”
我想了想,传说虽然只是传说,可是必定也基于现实。因此我决定朝这个方面查一查。
“真抱歉。”我一边说,一边忙不迭地弯腰去捡落到地上的书。
我突然觉得自己如此直白的询问似乎愚蠢极了。
“没关系。”一个飘飘忽忽的声音传来。我抬起,一个
着及腰金发的姑娘正恍恍惚惚地从我旁边走去,从院徽上我认
她是拉文克劳的。
周围在看书或者学习的学生被我突然打扰,都纷纷投来无声的谴责目光。我暗自庆幸没有把平斯夫人惹来。
!你说话的语气真是越来越像麦格教授了。”德拉科皱着眉批判
。布雷斯只是淡淡一笑:
我在书架前徘徊,打算再看看有哪本书里可能会提及我想知的东西。《博
志》是一个宽泛的书名,它的
容既可能是神奇动
方面的,也可能是草药方面的,或者——
“……有一些生可能会隐形,不过没关系,等它们熟悉你之后就会自己
来的。”她
兴地说,貌似很久没有人认真听过她的话了,“有人去学人鱼语就是为了和人鱼沟通……”
“对不起……”我说,“可是什么是扰虻?”
……那不是一从没被发现的生
吗?
“它们住在森林里,怕人。”这女孩自顾自地说
去,“人们不相信它们的存在,但它们只是比较害羞而已。”
“没有。”我说。
“我看见你经常来图书馆,你看了许多书。”她又说,神飘落到我抱着的书上,“你见过弯角鼾兽吗?”
我眨了眨睛,
觉自己遗漏了一些要
。
正当我找齐了几本关于法传说和古
法故事的书,摞在一起准备回去找德拉科和布雷斯的时候,却不小心在转
时撞到了一个人。
我抱着书站起来,结果那个本来已经走开的女生突然回问我:“你看上去心烦意
,
扰虻充满了你的脑
。”
“——或许那就是你要找的。”我暗自松了一气,拉文克劳的小姑娘似乎没有觉察到我的试探,而是兴致
地对我传授着一
理论,“如果你要找的生
不喜
被你看见,那你就去它居住的地方和它说话、喂它……”
怀里的书哗啦啦落了一地。
“你当然看不见它们。”那个女孩用一梦幻的声音说,“可是它们会飘
你的耳朵里把你的大脑搞
。”
真是一个怪人啊。
或者是法传说?
我真的觉得我漏掉了一些关键。
“听起来很有趣,”那姑娘饶有兴趣地说,一边直愣愣地看着我,“学校里也有人被石化了——”
“……”我重新打量了一这个拉文克劳女生,终于发现有哪里不对劲了,她的
睛是银灰
的,并且
球突
,
神朦胧,眉
很淡。所以我才会觉得她整个人都是恍惚的。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“……不过你想找到它可不容易,什么东西会住在墙里呢?”她陷
了自己的思考,一边喃喃自语,“所以你在看这些书?也许会有
“对。”我突然灵机一动,拉文克劳的休息室里有着无数的书,既然这个姑娘是拉文克劳的,那么她会不会知什么呢。想到这里,我问
:“呃……我也相信有一
生
,它会在墙
里活动,不喜
人多的地方,并且看到它的人都变成了石像。”