电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读113(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    “抱歉。”我低声说。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

    我默默凝视着手里的野草:“谢谢你,卢娜。”

    等我走礼堂,看见潘西一如既往在边给我留了位置的时候,我觉如释重负。

    她哼着一首不成调的曲:“你拥有这个世界上最宝贵的东西之一,维奥莱特,你有朋友。”

    潘西和布雷斯愕然地对视了几秒,然后潘西大叫起来:“你可真是一个傻乎乎的小宝宝!维奥莱特!”

    “就说你想说的好了。”卢娜说,她指了指我拿着的草,“我很喜野草,你看,它是多么忍有力。”

    “你和你的朋友闹过矛盾吗?”

    “你心不好。”卢娜闭上睛拿一狗尾草搔着自己的,“和你的朋友们有关吗?”

    我接过来:“我只是不知该怎么开,太尴尬了……”

    “小格林格拉斯就像是一条女蛇,相比而言达芙妮堪称单纯可。”潘西对阿斯托利亚·格林格拉斯翻了个白,“任谁都能一她打的算盘,我最恨这笑面虎了。”

    “对不起,我想我没有朋友。”卢娜混地说了一句,“她们都觉得我是怪人,叫我‘疯姑娘’。”

    卢娜用梦幻的声音回答:“这里很安静。我觉到了和在别的地方不一样的东西。”

    “有的时候我们会因为嫉妒和冲动毁掉很多东西。”卢娜似乎在倾听着什么,“但是那只是因为你想的太多了。”

    前曲曲折折的小路一直蜿蜒的林,不得不说我对于禁林的印象绝非好。我叹气,决定和卢娜简单说一说我遇到的麻烦:

    我盯着盘里诱人的香草小羊排思考了几秒:“潘西,你对我说你要和别人一起去霍格莫德。然后布雷斯,当我问你要不要和我一起去看德拉科的时候,你说你还有个约会。这么说吧,我有一被你们遗弃了的觉,就像你们都投到了另一新生活里一样……”

    “当然,他留了达芙妮·格林格拉斯的。”布雷斯补充

    我没有接话。卢娜从来不会明说什么,但每次和她对话都能让我突然间想通一些东西。

    我有惊讶于卢娜的察力:“是的。我们吵架了,闹得很不愉快。好吧,其实是我单方面的不兴而已。”

    我:“无论如何……这样让我觉好多了。谢谢你们,潘西、布雷斯。”

    她示意我看向二年级学生坐的地方,尽阿斯托利亚·格林格拉斯还在和往常一样与别人聊天、微笑,但是那笑容里多了一。在她偶然间抬与我对视的时候,她的目光闪烁了一,然后飞快地转移了视线。

    “我真羡慕你有一群朋友,维奥莱特。”卢娜转过将那平淡无奇的狗尾草递给我,“为什么不珍惜他们呢?不要等到失去了才后悔啊。”

    “我说的不对吗?”我惊讶地看着潘西一脸恨铁不成钢的表,“这话可都是你们俩自己说的啊。”

    “德拉科把事都告诉我们了。”潘西观察我的脸,小心翼翼地说,“他承认他本来应该以更严厉或者说更客气一的态度对待小格林格拉斯的。但是……好吧,换一个角度而言,很少有人能够果断定地回绝一个金发蓝的小妹妹,是吧?不过德拉科已经把小格林格拉斯的礼退了回去——”

    布雷斯将玻璃杯放来:“但是你还欠我们一个解释,维奥。为什么你会对我们生气?”