这周末你会和我一起去霍格莫德吗?
我松了一气:“那你准备——?”
“当然不会了。”她很快回答,“你和德拉科也需要一
私
独
的时间呀,我可没那么胡搅蛮缠。”
就在这时,一小张被卷起的羊纸从书堆
上落了
来,刚好掉在我面前。我拿过来展开,上面是德拉科的字迹——
即便看不到正面,我也能觉到阿斯托利亚
上焕发
的神采。
她正把煎、培
和面包夹在一起,听到我的话,潘西的动作微微顿了顿:“不知
。”
布雷斯似乎被噎了一。德拉科立刻接过话茬:“我想布雷斯是在担心你会被分心,毕竟
我们正
在一个要
关
。”
“嘘!”我说。
我想了想,既然这本《如尼文初阶》能超前读完,那么星期六一天时间
去放松片刻也未尝不可,至于爸爸那里的补课,我只要晚上准时达到就可以了。于是我抓起羽
笔,在羊
纸上画了一张笑脸,又扔了回去。
潘西气恼地摇了摇:“别想多了,那影响不到我什么。”她带着
火气重重地翻开了《亚洲抗毒大全》,开始奋笔疾书
药论文。
放呢?”
布雷斯和潘西差不多同时闷闷地笑了起来。
“麻烦你们两个纸条传不要那么明显。”布雷斯说,“维奥莱特,你都扔到我这里来了。”
“她在嘛?”潘西蹙起眉问
。我抿
了嘴
,想到了一个不太好的可能。
“她和你说了什么
第二天大家的话题都萦绕在霍格莫德周末上,这是这一学期我们第一次有机会去霍格莫德村,对于在校被压抑了这么久的五年级学生来说,这简直是一次不可错过的绝佳的释放心
的机会。几乎所有人都在大声谈论着周末的计划和要购买的东西。
“你不准备去约一位吗?”我示意她看向拉文克劳和赫奇帕奇的方向。
一安静了,我又往后翻了几页,
照我的速度,这星期应该可以把这本初阶课本读完。但是看一看旁边的书山题海,我又不由地为自己那渺茫莫测的前景
到了一丝垂
丧气。
“你打算和谁去?”我问潘西。
“我打算问问布雷斯愿不愿意跟我一起打发时间,前提是他没有约别的人。”潘西咬了自制的三明治,“好好玩,我觉得你都快变成赫
·格兰杰了。”她显然是在说我这学期
了太多时间在学业上。
这让我很愧疚:“潘西……我不陪你去,你不会生气吧?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
潘西显然不太乐意继续这个问题,她微微蹙起眉,显得不太兴:“路易斯经常会给我一些好建议,虽然法国的教育结构与英国不同,但是和他聊聊还是
有帮助的。”
“我可不会变成书虫,”这时,我看见布雷斯正和德拉科以及西奥多·诺特一起走过来,“布雷斯来了,你快问问他吧。”
结果布雷斯在四年级的那边被一个意想不到的人拦住了——阿斯托利亚·格林格拉斯。
阿斯托利亚轻盈地站起来,冲德拉科和西奥多甜甜一笑,然后笑意盈盈地和布雷斯说了些什么,西奥多的表随着她说的话而僵
了起来,但他却像被石化了一样立在原地。
而布雷斯似乎略略沉思了一会儿,然后他了
。
西奥多沉着脸走到了惯常的座位上,德拉科和布雷斯也在我们对面坐。
“没什么兴趣。”