fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory;
But thou tracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh or,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy tent,
And, tender churl, mak'st waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee
我们要丽的生命不断繁息,
能这样,的玫瑰才永不消亡,
既然成熟的东西都不免要谢世,
优的
孙就应当来承继芬芳:
但是你跟你明亮的睛结了亲,
把自当柴烧,烧
了
睛的光彩,
这就在丰收的地方造成了饥馑,
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net