劫持者的手指一,伯爵立刻
“痛苦”的表
,好像随时都要
倒似的。
“您就这么说,敢多说一句就杀了你。”
这个无论从哪个角度看去都属于极端危险分的男人像一只灵巧的松鼠一样蹿上来,不客气地坐到“受惊的”安斯艾尔伯爵
边。
“您今天看起来倒是很有神。”军官为他关上门,他听到车夫用怀疑的声音问“您刚才说很快?”
外面是一位面的军官,当然,他正在拍掉
上的菜叶和
。除了这
小小的,完全可以忽略的瑕疵之外,这位先生看起来就是一位
面的军官。
他脏兮兮的在白
的坐垫上留
一块完整的黑印,但这并不重要。
他用手指撩开窗帘,只一只
睛。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“请告诉我您想去哪里?”
“好的,上。但您得松开手,让我能对车夫说话。”
他的手上拿着刀,看起来就像个逃犯。
安斯艾尔发了夸张的喊声:“您得向我保证必须立刻抓捕到他,否则我一定会日夜失眠。”
重要的是比更脏的手用力勒住了伯爵“柔
的”脖
,发亮的小刀就架在他“尊贵的”
咙上。
这真是有史以来最混的场面。
“那真是太糟了,请相信我一定会尽快把他抓回来,很快,非常快。”
“随便,总之现在上走。”
“好了先生,我无意伤害您,现在请让车夫把车赶到安全的地方去。”
“是您,亲的安斯艾尔伯爵。在您难得一见的
行期间发生这样的事,实在是太不幸了,希望这没有影响到您的心
和健康。”
。
“请不要说这么可怕的话。”安斯艾尔清了清嗓,像是要开始表演歌剧似的准备呼唤他那正在努力安抚
匹的车夫,如果
的人群把
逗引得直立起来就糟糕了。
“谢圣母。”安斯艾尔在
前划了个十字,又探
来对车夫喊
,“伯顿先生,请立刻调转方向,我们得离开这个是非之地,越快越好。”
正当伯爵这么想的时候,那个男人却直截了当地冲着他的车过来,而且毫不犹豫地拉开了车门。
安斯艾尔看着窗外,他看到从七八糟的人群中挤
一个人。
一个衣衫褴褛,穿着肮脏的麻布衬衣,满脸都是灰尘泥泞的男人。
车厢里传来一声喊叫:“是的
安斯艾尔把车门打开一,比刚才多
半张脸来对这位军官先生说话。他
到腰
被尖锐的东西
撞着,于是“镇定”地问
:“发生了什么事吗?我听到可怕的声音,是暴动?”
安斯艾尔用“惊悚的、无助的”,甚至是“哀怨的”目光望着这个劫持者。
可就在这时,外面忽然有人敲车门。
“不不,和暴动没关系,只是一个逃犯……一个十分危险的逃犯。先生,我来确定一您的安全,另外想问您有没有看到他往什么方向逃走。”
“上帝,一个逃犯!”
伯爵脸苍白,大呼小叫地指挥着。