安斯艾尔接过书翻到某个
他走过来爬上床,就躺在伯爵边。
莫尔还想重提刚才的话题,可安斯艾尔已经擅自决定了。
书的封面和里面写的都是莫尔看不懂的外国文字。
伯爵指着小圆桌上一摞厚厚的书说:“最面第二本。”
他静静地躺了一会儿,忽然听到敲门声。
伯爵坐起来指了指旁边的独脚小圆桌,示意莫尔把蜡烛放。
“晚安。”
被窝里是和的,而且有一
令人安心的
净的味
,被
柔
得就像云堆一样。
“您看穿了什么?”
安斯艾尔看着他,然后往旁边挪了一。
“别这么说,兴
安得烈,一切不都在慢慢变好么?”
莫尔伸手拿到了那本书,他小心翼翼地把上面的书扶住,以免
掉
面的时候令它们倒
。
“是的,我还没睡,有什么事吗?”
“炭火一直烧着,仆人们看着火以免烧起来,可晚上还是很凉的,您站在这里不觉得冷吗?”
安斯艾尔看得他的
心正混
着,而自己的心
却是异常激动的,他们都有着急于要
谈的愿望。
“伯爵……”莫尔看着他的睛,就像是在和他的灵魂说话似的,“我看穿了。”
“您要是事,那我也完了。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
那张宽大的床足够躺三个人。
“把那边的书给我。”
“这真像天堂。”
安斯艾尔让他把帷幔打开,莫尔正端着一支小蜡烛。
安得烈不会这么鲁莽地去而复返打扰他的睡兴,那么会在这个时候敲门的就只有一个人了。
“说吧,趁我还清醒着。”
“什么?”
莫尔犹豫了一,但是他看到安斯艾尔的
睛里没有表现
丝毫戏
他的意思,看来仅仅只是让了一半床给他。
“过来,这样能聊得舒服些。”
“哪一本?”
安得烈替他拉上窗帘,又回来帮他把床和枕尽量
得舒服些。
如果莫尔得不够洒脱,他就会觉得安斯艾尔在嘲笑他。这是一
错误的揣测,但对于某些事却
有推动作用。
安斯艾尔漱了,安安稳稳地躺在床上,卧室里温
如
,绣
的锦缎帷幔放
后就只剩
安详的黑暗了。
“和宿街
的人比起来,这里就像天堂一样
和。”
莫尔走来,他的脚踩在柔
的羊
地毯上没发
一
声音。
他把粥碗递给家说:“现在去休息吧,我有
累了,晚安先生。”
“我以为您还没睡。”
“那么让上帝的信徒给您讲个故事怎么样?”
他望着莫尔说:“您不冷吗?”
“我今天问您是不是和其他人不一样,而您当时没能答来。”
“我只说几句话。”
得到允许后,房门被打开了。
“别再说去了,再说
去又得伤
。”