安斯艾尔脸铁青地中断了这次并不怎么令人愉快的晚餐。
“没什么。”安斯艾尔努力使自己恢复常态,他反问,“理由呢?难
只是因为乞丐随
一句虚妄的证词就去轻率地质疑一位贵族的
份吗?这是哪里来的奇怪理论。”
“瓦尔特先生,您怎么能在我面前说这样的话?”
“仔细想想就一都不奇怪了,伯爵,
利斯侯爵的理论天
行空,可我觉得尚可接受。”瓦尔特在近
注意着安斯艾尔纯蓝的
睛说:“主要是您的堂弟
先生
现的时机不对,有人一失踪,他就
现了,这巧合真要命。”
安斯艾尔听到这句话的时候连嘴都开始发抖,的确是一个受到肆意污蔑的人应有的反应。瓦尔特还不肯放过他,继续说
:“先不论真假,可这是多么大的一件丑闻,请您无论如何要拿
证据来证明自己的清白,也证明
先生的清白。”
骑兵团忽然笑着说:“我一直认为从封面来判断书的
容是很错误的
法,您是一本很好看的书,只是
容不够
。”
安斯艾尔惊讶的表
,他看起来就像是受了侮辱而
到气愤,苍白的脸上很快被红
淹没了。
安斯艾尔听着他的话,有一刻几乎就动摇了。
“您忘了么?还是在装傻。”瓦尔特低声说,“我指的是那个逃犯。”
谐谑的康塔塔 正文 31.一次失败的天气预测
瓦尔特带着玩味的笑意说:“但是,我好心地提醒您,最好是想想法辟谣,因为有些话传到别人耳中是会变成大麻烦的。”
“抱歉,我要走了。”
瓦尔特把手放在伯爵的肩膀上,他到对方在发抖。
他知这个男人诡计多端,可是他的承诺又是多么的有诱惑力。
“您就像一本书,伯爵。”
“如果您开,我一定尽我所能地帮忙,不
是您还是您的堂弟,谁的名誉都不会受损。”
“是的,我会的,如果这是利斯侯爵要求您转告我的话,我没有任何拒绝的理由。”
划动声。
“我说了,可那并不是我说的。我只是好心给您一忠告,也许您有些什么证明材料可以为您的兄弟洗脱这毫无
据的嫌疑……嗯,您真的有个堂弟叫
?克莱斯特么?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“别人?”
安斯艾尔看着他,瓦尔特的目光别有意。
“谁失踪了?”
“比方说,我们刚才提到的利斯侯爵。他生
多疑,无辜的人站在他面前也会被编派上
什么莫须有的罪名。您可能知
,侯爵先生有严重的犯人收集癖,喜
把各
各样的人丢
监狱。”骑兵团
笑了笑说,“现在监狱里大概就少一位贵族了……您的脸
怎么这么难看?哪里不舒服吗?”
他用足力气放手中的银制餐
,并从座位上站起来。
瓦尔特看
瓦尔特甚至可以看到他握着餐的手指在抖抖索索的。
“要不要我来帮忙?”
瓦尔特不能算是个老谋算的人,可他懂得利用人心的弱
。