他抓住了我的左手:“是因为我吗?”
我放了杯
,没有说话。
我端起杯转向他:“呃……我只是刚好想告诉你这次的咖啡味
又
步了不少,和玛勒先生(作者:还有人记得这位大胡
老板在
黎什么地方吗?)煮的比起来也毫不逊
。”
缓缓地把自己的另一只手递上去,我向他倾过:“没必要再怀念
黎了,罗斯托克,
上就要到12月了,我们应该考虑的是到哪儿去选一棵漂亮的圣诞树,还要购买很多的木柴和炭,当外面的雪堆得很厚时我们可以躲在房
里,你不是还想听《月光》吗……”
我愣了片刻,然后伸手攀上了这个男人的肩,费力地抚摸着他发,这与他的
格完全不同的柔
的
发:“对不起……我是个固执的人,罗斯托克……很固执……我忘不了玛瑞莎,可我对你也是一样的……所以,我决定了的事不会再有什么更改……你不用自责,也不要再担心了。”
他在大言不惭地说些什么啊!
在阿曼德庄园里我能保留一个独立而平静的世界,但是却无法回到原来的生活;我们不能离开这里,法国人还没有从民族的仇恨中解脱来,罗斯托克不可能像个普通人一样在
黎生活,何况他手里还粘着法国人的血。而我,也不可能若无其事地告诉朋友们现在我和这个人在一起,即使他豁
命救过他们。
“一辈呆在这儿,不好吗?”我尽量平静地对他说,“战争都结束了,一切都要重新开始,包括我们的生活。我不认为咱们有必要再去适应大都市的繁华。”
他握着我的手,温的
肤贴着我,
又
糙。我不想挣脱,因为我现在是他唯一可以抓住的东西,也是他唯一想抓住的东西。
人的真是难以预料啊,我曾经那么地恨他,恨到想把自己变成火与他同归于尽;我可怜过他,因为他在很
一段时间里孤独得只剩
自己的影
,他用奇怪的方式向亲人付
过真心,却没有得到任何回应,甚至差
被谋杀;我也
激过他,他可以一次又一次玩命地救我和我的朋友们,三番五次把自己置
于枪
;而现在,这些
绪都
化成了另一
更加
沉的东西烙在我心底,是从什么时候开始的呢……是他在邀请我共渡生日那一晚吗,还是因为看见他肩上的伤
时心底难以保持平静……
我的心里咯噔了一,随即笑笑:“即使不在
黎也有这么
的咖啡,回不回去又有什么关系。”
我从他的睛里知
他现在很
兴,我能这样说对唱了很久独角戏的他而言是多么大的安
。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
我不愿意再当一个单纯的接受者,我想对他公平一。
他顿了顿,并没有像往常一样得意的表
,却若有所思地放
了文件把手肘撑在桌
上,望着我:“告诉我,夏尔特,你……真的不回
黎了吗?”
突如其来的力把我带
了一个
实的怀抱,沉重的金发
颅垂落在我的肩膀上,腰间的手指摁得我
到了疼痛,炽
的呼
也一
从领
来,
肤上的温度有些
人。
喜悦从他收的大手上慢慢地溢了
来,奇怪的是,我也忍不住
了微笑。
他的呼急促地拂过我的
肤,我们像