旁呆着,起码能及时应对突发况。
“如果请教授帮忙的翻译,教授能让我全程陪同?你觉得这本书要是真的被人盯上了,那人或是团伙得到风声,他们知书在谁手里会没有动作吗?”
请君瓮是有风险的,
国允许个人持枪,必须要多小心一些。
在对人书的
容一无所知时,行壹希望能尽量控制消息外
,就不会透
给卡洛教授知
地
室存在这本书,免得将她也卷
风险里。
要找一个合适的翻译有些难度,此时就足见人脉的重要。
行壹给法拉盛的老周打了一个电话。老周号称除了关大爷雕像与胖白猫不卖,其他什么货能都卖,不知
能不能介绍一位满足她需求的翻译?
“古英语?还可能是1100年之前的那一?这对应到华国就在宋朝及其之前的时代了,得是有些本事才能接这活,外加你还要在一旁监工。我得好好琢磨一
该找谁。”
老周特意加了一句,“先说了,估计这价格可不低。”
这就又绕回来了。
行壹没把钱看得太过重要,但不可否认钱是好东西,没有它还真寸步难行。所以,该找谁为这个案买单?
第18章
老周找翻译的速度并不慢。
行壹刚结束了一天的课程,还想着怎么凑活两个小时之后的晚饭。如果选择在学校堂解决就先去图书馆自习,如果回家随便炒个素菜就先要去一次超市,而此时她接到了老周的电话。
“我认识的大多都是华人,在这个圈里找古英文的翻译有些难度。仅有的几位都是学校教授,满足不了你希望在一旁监工的打算。”
老周先摆了困难,又是话锋一转,“不过,勉勉
还是找到了一个人。这人目前
于时间可以自由安排的状态,但他并不缺你
的酬金,所以能不能说服对方帮你一次,还要看你的
才了。”
“好的,那么尽快安排我们见上一面,我也得看一看他是否值得我费时去聘请。”行壹也是要挑人的,并不是谁都适合翻译这本人书,如果对方心术不正或是气运过低,那么就省省时间别给彼此添麻烦了。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net