“我猜也是。”伊什卡德了
,“不过他的手里肯定握着什么比月曜之刃与遗嘱重要得多的筹码,否则国王陛
不会大费周章的派我们
涉罗
政。你要小心这个人。我的手里有一个认识尤里扬斯的人,他曾经是他的教父。据他所说,尤里扬斯是一个非常危险的人
。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
伊什卡德神复杂:“我在动
前听到了一些相关的消息,说当年的二王
霍兹米尔并没有死,而是在当年沙赫尔维大祭司篡权的时候逃到了罗
避难。去年我们的使者前往罗
谈判,在回程的路上,有一位神秘人偷偷
给了他一份当年先王的遗嘱,并
示了霍兹米尔王
的遗
以证明这遗嘱的真实
。那个遗
,就是这把月曜之刃。”
除此以外,少年时的尤里扬斯拥有着惊世骇俗的貌,几乎没有哪位见到他的人不为之惊艳倾倒。只是据传,他的脸在一场火灾里被烧毁了,从那以后便
着面
示人,但
格与手段却愈发可怖了。
从伊什卡德的叙述中,我了解到,从尤里扬斯少年时起,罗廷里凡是跟他有过节的人,都先后死于非命,其中包括他的几任教父与老师,但又没有证据表明这些人是被他害死,因为他们凄惨可怖的死状
本不像一个还是孩
的皇
能造成的。
“那神秘人难就是尤里扬斯?”我
着匕首上闪闪发亮的宝石,心里涌
一
不知名的异样
。霍兹米尔……这个名字,像是在哪里听见过似的。
一莫大的恐慌与渴念同时溢满
腔,让我
不上气来,心脏狂
得似乎要蹿
。我
听到这儿,我已经有些神志恍惚,伊什卡德后面说的什么我好像尽数听不见。他们有着惊人相似之,而我却这样清楚他们绝不可能是同一个人。
那个教父原本是向尤里扬斯传授圣经,却遭到了还是少年的尤里扬斯的诡辩的蛊惑,几乎完全沉沦在他那一歪门邪理里,听从他的诱导
行自焚,结果将自己烧得半人半鬼,只为一睹尤里扬斯
中“光明”的样
。
所以弗拉维兹怎么可能再现在我面前,又变成
与外表都大相迳
的另一个人呢?
我大吃了一惊:“可是……国王陛并没有在世的兄弟,这月星两把不是应该作为殉葬品了吗,怎么会现世,又在罗
人手里呢?”
中……而另外两把,则应该在他的兄弟上。”
“怎么说?”仿佛被那双妖冶惑人的瞳注视着,我心神不宁的追问。
令伊什卡德无法理解的是,当叙述着这段话时,那个教父的里并不存在恐惧,而像是看到了神诋一般充满了崇拜,似乎恨不得讴歌这个将他害得生不如死的恶
。假如尤里扬斯再次
现在他的面前,伊什卡德说他毫不怀疑这个教父会跪
来
他的脚。
弗拉维兹死了,就死在我的面前。我亲看见他在火里濒死挣扎,化为焦炭,在倾盆暴雨里
他枯木般的骨骸。我亲手把他葬在神殿后的山上,离开了雅典。
但是只有真正接过尤里扬斯的人才知
,他的危险并不来自于那存在
真假难辨的诅咒,而是他
不可测的城府与煽惑人心的魅力。
后来罗皇
里谣言四起,说是尤里扬斯遭到了撒旦的诅咒,以至于
为尤里扬斯堂兄的皇帝君士坦提乌斯只好将他送
了罗
,将他
禁在雅典,命富有名望的圣徒们清除他
上的邪力。