一个声音在中声声哀鸣。
蛇,与它斡旋,使我学会怎样致命绞缠挣得脱
的余地。
他们手里捧着礼袍、权杖、王冠、环,一副迎接新王的隆重阵势。
我趁机朝外走去,手腕却被轻柔地抓住了。
“我越来越看不透你了……”他低,那烙印艳得惊心,“我小
神什么时候学会勾引人了?”
不是他……从来都不是他,有什么资格这样叫?
这称呼令我打了个激灵,
那是霍兹米尔的声音。我弹起,如释重负。
“等今晚。”我屈起膝盖住他的
,冷声悬崖勒
,“你该忙着筹备登基事宜,不是吗?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
我向后缩了缩,抬起脚抵住他的
膛,迫使他仰起脖
。
没来得及抗拒,就被牢牢制在床板上,双
被屈膝
开。我想起霍兹米尔的告诫,浑
绷,嘴被
的
侵
的一瞬,便又不自禁的
了手脚。脊骨好似在他的
摸
寸寸崩解,衣摆被掀到腰上,
看就要溃了防守。
松垮的衣袍从他的肩膀剥落去,
他雕像般优
的
,细密的汗
像蛇鳞一样布满
肤,在昏暗的烛火中微微闪烁。
“纳尔米德,你们去。我要让阿尔沙克王
为我更衣。”他站起
,以一
倨傲而慵懒的语气向众人
令。
没来得及整好衣衫,他便走了来,见到此
此景,便驻步不前,僵立在门外,脸上不知是什么表
。他穿着一
庄重的紫红
的托加袍①,后来还跟着两列宦官,几十双
睛齐刷刷的看来,神
各异,一时间我尴尬到了极
。
“拜你的杜莎女神所赐。”
“我的小神……”
他目不转睛盯着我,底妖娆暗沉,一手撩起我的衣摆。
“咚咚——”
联想到监牢里的可怖之景,担心他对霍兹米尔不利,我抢答:“是我,我在
园捡到的,觉得十分喜
,将
上了。真不知
这是纳尔米德大人的。”
霍兹米尔担忧的瞥了我一,什么也没说,只是向尤里扬斯行了礼,命随行的宦官依次
,烛台被摆放到各个角落,照亮了
暗的室
。
门被重新合上,又剩我与他独
。未免他的
又死灰复燃,我抓起了一个金盘中的王冠,回
为他
尤里扬斯晃了晃那串霍兹米尔给我的骨链,嘴角微勾,神却十分不善。
“早上好,尤里扬斯陛,典礼即将开始了。”
“你来的正好,纳尔米德。这是你的东西吗?为什么会在王上呢?”
他近乎迷恋的欣赏着我的姿态,一手的擒住我的脚踝,吻上我的脚背,
好似
笛自摇晃的银铃蜿蜒而上。一
酥麻的
直涌
间,我浑
颤栗,猛地缩回了
,就像那时从蟒蛇的纠缠中迅捷
,心中已有了一个计策。
所有人面面相觑,霍兹米尔沉默的退了门外,临走前瞥了一
那串骨链,向我使了个
。我知
他是希望我将骨链随手带走。
一即发之际,帘后传来了敲门声。
我从没想到,这生存法则在人类
上同样适用。
血直冲大脑,我极狠地扭
咬他一
,趁他一松力,翻
将他压在
,双手掐上他的脖
。那瞬间,他的
神变得很冷,空气都似被一
冻结。