致好极了,待在这里如同与世隔绝。将来不当
豆,我就从加泰手里买
这里,在此地了却余生。
居然有好几,是我团曾经穿过的演
服。也是唯几的没被粉丝吐槽的那几
。
我跟他上了二楼,看见他那些挂在衣架上、穿在假人模特上的服装。
作者有话说:
老板亲自捧着两杯过来,似开玩笑似说真话:“不好意思不好意思,让你们久等了,刚才店员不小心把清朝留
来的骨灰当成
粉,冲错了。我已经重新给你们泡了一杯。”
加泰啊加泰,他当艺人是设计界的损失。
这里,从历史到人,风格都很特殊。
确实没几个人,愿意坐船摇摇晃晃摇到湖中心,只为一探湖上着集装箱模样的小房
。
加泰还有一章,逐雾应该也会有两章
我本来想说“好”,顿了顿,转念说:“等你设计好了吧。”
04
我皱眉:“Kirei?Kirei是什么……?”
他恍然大悟地“啊”了一声,谦逊:“谢谢老师。”
他放在正中间的,最瞩目的作品是两纯白
的男士礼服。我不曾见过。看这设计,也不像是
演
用的服装。倒像是……像是婚纱。
“……”
加泰大学是在英国读的没错,可他读的是设计。艺术这门东西,不需要跟人有太多,埋
自己的作品,
完给老师打分。平时读的参考书,大多是图,没太多文字。加上他在那里常和华人待在一起的缘故,所以英文只能达到一般
平。
加泰不好意思起来:“一我的,一
……你的。”
加泰的这间工作室其貌不扬,从外面看,是两层白的方方
的集装箱,从里面看——也是两层白
的方方
的集装箱。
他反正是这样跟我说的。
我意识摸着脸:“写什么了?”
01
也不是只有加泰可以教我学习,在我发现他英文并不是很好的时候,我觉我找到了自己的主场。
加泰指着饮料杯上写的“miss you so bad”的字样给我看:“‘想你太糟糕了’?还是‘错过你太糟糕了’?”
原来我也不是那么废啊!
我指了指那两礼服问:“是为谁设计的吗?”
第85章 i miss you so bad
然后,我看到他的工作室,立刻信了。
这时,我们一个小时前的
,终于送上来。
“你知我的尺寸?”
加泰说,这是第一次有除了他以外的人,来他的工作室。我本不信。
这个工作室采光好,从玻璃窗看去可以把外面的灯光一览无遗,视野完全没有阻碍。
:“那位同学,我脸上没有写字。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
他表示不理解。
“一直知。”他拿起属于我的那
问,“要试试吗?”
“……”
我说他翻译错了:“这句话是‘我非常想你’的意思。”
他笑起来:“有写。”
不过里面收拾得很净整洁,我很少见到有哪个服装设计工作室,会将设计稿、书本、工
和半成品,都收拾得这样整齐。
“きれい(漂亮)。”
加泰主要的设计作品在二楼。
这声“老师”让我骄傲了,中一
自豪之
挤开我的皇废
,澎湃万分。
我告诉他:“so bad有so much的意思,不过书面表达准确的用法应该是so badly。但是语表达大家都
用so bad。”
可能是加泰本就不常来这里。