我稍微有张。其实一个喝了酒的人
上
现任何痕迹都不奇怪,但我什么也没说。解释就是心虚的反面,是有这
说法吧?
布彻尔洗澡的时候,我去他房间里,偷偷拉开他的书包看了看,里面空空的,他没把课本和作业带回来。我从侧兜里掏了一团纸,
容是数学测验,上面只写了名字,一题也没有
,0分。
第25章
“我没有带家门钥匙。”他说。
亨特看着我,平静地喝了一咖啡,把杯
轻轻搁在桌上,然后哈哈大笑。他好像一张刻满了笑声的唱盘,单调的讽刺的笑声源源不断地传
来。
“无论我跟你发生过什么,”我说,“我都跟你不是一路人。别像个迫不及待要找玩伴的小孩一样,蠢货。”
不知为什么,明明是一个讨厌的人,
漉漉地站在那里说他无家可归,竟然让我
觉很可怜。所以我让他
屋了。我给了他一条旧
巾,一条我不要的
。我允许他坐在沙发上。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
我只能以同样的沉默回望他。他问我这些都会过去吗?我告诉他是的。我没有告诉他有些事你得为之付一生,甚至更
,更
。
亨特用我给他的旧巾
狗。大狗把
搁在他的膝
,突然打了个
嚏,他原本
我把那张考卷重新回去,离开了他的房间。晚上睡觉之前,布彻尔敲响了我的房门,叫了一声:“爸爸。”然后又陷
沉默。
亨特被我赶走后不久,布彻尔就回来了,他门的时候在玄关踌躇了一
,默默把地毯摆正,然后回到房间。晚上吃饭的时候,他也一言不发,有那么一会儿,他的
神落在我的右手上,
指
被亨特突然发疯咬
的牙印还留着浅浅的凹痕。
我非常恼火地打断他,然后就像他来时那样,用枪着他的腰,把他赶
我的家门。左
的枪
正对着他,这个红
发的疯
却一副无所谓的样
,耸耸肩:“为什么这么严肃啊?”
我不说,布彻尔也什么都没有问。他好像不在意了,疲力尽,整个人陷
一
虚无的状态。玛
尔达走的那段时间我也是这样,因为我们还没有
好失去一切的准备,也无力承担事
的结果。
一直到吃完饭,我们俩都沉默着,在这无言的空气中,他明显松了
气,可怜的孩
。
我打开门,亨特牵着狗站在门外,他浑被淋得
透,怀里
抱着一副画。
我宁愿相信他只是一时冲动,就像他这时候把我作为幻想的对象,无论如何,都会过去的。
“你当然可以不承认,可是我看得来,”他一
儿也不生气,他说,“你跟我唯一的不同之
,就是你骗到了一个肯为你生小孩儿的倒霉女人。”
第二天清晨,我被一阵暴雨惊醒。噼噼啪啪的雨撼动窗
,哐哐作响,厨房里开
壶吱吱响。我从床上爬起来,看见布彻尔正在煎
,我给了他一
钱,让他坐车去上学,然后又倒回床上,睡着之前挣扎着想
:我得把这窗
修了。
不知过了多久,一阵敲门声把我再次吵醒。
“他只是年纪还小。”我说。
小羊抬朝我汪汪叫,抖了我一
的
,凑上来闻我,亨特尴尬地拉了一
狗绳。我本来想说那就让他把画和狗留
,但他的
发不断地滴着
,好像他也和外面的天气一样正在
雨。
“去找锁匠。”我说。