电脑版
首页

搜索 繁体

莎美乐之吻 第77节(1/3)

热门小说推荐

最近更新小说

    我嘴里发苦,又劝:“你不向往吗?上次婚姻带给你什么,你都忘了吗?”

    “没忘,可万一这次是呢?”她笑

    “你不会上那男人的。”我生地说。

    “最近我读了一本伯纳国的小说——《月亮和五铜币》。”她忽然转换话题说,“是一本新书,你大概没看过。”

    我以为她不想争论了,叹了:“小说讲什么?”

    “小说提了一个问题,在一个幽静的夜晚,当满地都是亮晶晶的铜币时,你会不会因为忙着捡钱而忘记了那迷人的月亮?”

    我不由得愣了愣。

    萨沙温吞吞地说:“小时候我也向往,向往与我志同合,受我尊敬和喜的丈夫。可后来我想,东西是不是小说家编来骗人的呢?那本书里嘲讽了女人,因为女人一天到晚幻想着浪漫的,似乎那就是生活的全,男人也向往,可只在茶余饭后的几分钟罢了。”她又把问题抛给我,“如果是你,你会趁夜捡钱,还是抬欣赏迷人的月?”

    她的神很坦率,我有些窘迫,避开这个问题说:“那要看是不是夜夜都有钱捡。”

    萨沙噗嗤笑:“所以你弯腰捡钱?”

    “你呢?”

    “我……”萨沙顿了顿说,“如果可以看到月亮,满地黄金也不屑捡。”

    “那为什么还对那讨厌的男人兴趣?”

    萨沙静静地回答:“这要看我的月亮是什么。”

    我觉得她的神冷彻得像星空一般,不安地问:“你要去结识他?”

    萨沙摇摇:“不,暂时不。”

    雨又了一夜。

    第二天清晨,一位侍者敲响我的房门,为我送上了装饰着红玫瑰的早餐车。

    “是格林·休斯顿先生命我送来的。”侍者微笑着捧上一个白信封。

    信里只有几行诗。

    “还是黑夜,从梦中惊醒,摆脱不了绝望,终日不得安宁。”

    这几句话自叙事诗《羊纸》,是上了女神的牧羊人日夜遭受折磨时的慨。

    此后我接二连三地收到他派人送来的小礼,有时是一束,有时是一幅他手绘的素描,有时是一卷乐谱……

    萨沙无奈:“他在玩什么把戏?我打听过他,三个月前他刚刚结婚。”

    我也不知他玩什么把戏,以前我在大学受到扰时,就是他面平息了事件,可也是他庇护了那些混,我本就对他没什么好印象,现在更是

    等我们拜访了墨尼本的客,准备回程时,侍者又送来了一封信,信里格林·休斯顿邀我见上一面。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net