以赛亚:“…………”
他转回,
所以,布拉德利只是平静地看着他,银灰的
睛在房间的昏暗光线
似乎也晃动着混沌浑浊的火光。
“……唔…唔唔…!!”
他听见布拉德利又重复了一遍之前的那句话:“听话一些,个乖孩
。以赛亚。”
“……开什么玩笑……”
并用一只手着以赛亚的
,不容拒绝地将以赛亚的脸掰回来,与以赛亚带着惊恐与愤怒的蓝
睛平静对视。
拿他当什么……需要被用铁链住的野兽吗?
他只到一阵近乎恶心的恐怖,那个他不愿承认的猜测成了真,他厌恶那个猜测、也厌恶
前这个状态完全不对
本不知
发了什么疯的人。
他略微扭,看向站在床边的人:“如果是要教训我,那您也该教训够了吧——现在您还想
什么呢?”
就像现在,布拉德利也能看透他的想法,知他在竭力掩盖自己的厌恶和恼怒,知
他还想着找机会从这儿逃
去、逃
去,继续
那个从来不接受任何向善的教导的无可救药的“坏孩
”。
但,布拉德利却只是平静地看着他,收回被挣开的手,用法不知从哪儿捧来一杯
,似乎还想继续那个他
本就不想
合的“温馨”相
。
在这样的状态中,他也只听见了正用手掌抚摸着他的脸颊的人说了句“以后,你应该要听话一些”的话。
无论他怎么扮演一个好孩,布拉德利都能轻易地看穿他的伪装、看清他的本
,永远不会被他的表演欺骗。
已在心中隐隐有了猜测的以赛亚不想承认那个猜测的可能,他对布拉德利的那些
守底线不
兴趣甚至嗤之以鼻,却在这时绝不希望起布拉德利放弃那条底线来了。
以赛亚在这时已经恢复了清醒的意识,渐渐看清自己现在是正躺在一个昏暗空旷的房间里,四周墙厚重而
实,似乎还附了
,能保证里面的动静绝不会被传
去。
布拉德利说。
——可世间多得是事不会顺着某个人的心愿发展的普遍例
。
“你得厉害,该喝一些
咙和嘴
。”
然后,便拿着杯抿了
里面的
,丢
杯
俯
来,将亲吻落到他的
上。
现在,还把他给锁在这里——是的,锁。
“现在,你该喝些,少说些话,以免
坏自己的
咙。”
“你还需要再喝些,以赛亚。这次,记得
个乖孩
。”
“我不好。”他放手,手腕上的锁链又撞
讨人厌的声响,那件盖在
上的外袍也被这动作影响,往
落了一
,变得盖不住他的肩膀。“我很渴,
咙很痛,手和
也很
,全
都很难受……”
“你还需要再喝些。”
“你疯了…!”他扭,嫌恶地挣开那只停在
上的手,蓝
睛里再没有往日装好孩
时的温和乖巧和平静。“
教?你有什么资格对我
这
事?!你把我关在这里,也除了证明你是个想要囚禁自己学生的变态外再没有任何意义!”
以赛亚:“…………”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
而众所周知,和疯较劲是件非常没有必要的蠢事——尤其是这个疯
还
得格外离谱,让人压
就没办法反抗。
拿着那杯的布拉德利低声回答:“他们的反对没有意义。”
他微扭,尽力让自己的声音没那么显
厌烦与嫌恶来:“您到底想
什么?”
“——所有人的反对都没有意义。”
些被他牢牢守着的良心和
德统统都在那时被丢
了垃圾堆里似的。
他的声音被打断。
他的齿被轻易地撬开,温
的
顺着他人的气息一起
嘴里,不受他反抗影响地
咙、
胃里,他有些被呛到,咳嗽大多都堵在
间,只艰难地溢
些许到
边。
低在背光的
影中俯视着他,一只手的手指抚摸他
涩的
,那双银灰
的
睛似乎在发着幽暗模糊的光。
……该死的布拉德利,他究竟想什么?
这里不是他最初时以为自己会被关去的禁闭室。甚至就连是不是在学院
,他都完全无法确定——房间里的窗修得太
,没有力气坐起来的他看不到外面的景
。
“说什么教导……您的教导就是将自己的学生拘禁在这个地方吗?还是说,您还想继续之前在休息室里对我
的事?”
布拉德利果然是疯了。
站在床边的布拉德利没有回答他。
“……这不是教训。”
以赛亚才不想和这人在这儿搞温馨对话!
走来的人则沉默而安静,只在离床几步远的地方停
来,静静低
注视
上只盖了件外袍的他。
看上去无比平静、却疯得厉害的布拉德利加重了手上的力度,让他彻底没了反抗挣扎的余地,连声音都难以顺畅地挤
嘴来。
他觉到自己正在颤抖和发
,大脑一片
乎,只觉得自己仿佛是在吞
他人的
,恶心和呼
不畅让他浑
无力,他的手和
都在条件反
地挣扎,手掌力
微弱地推和拍着俯在
上的人,
也踢得床上的被褥凌
,让那些
在手腕脚腕上的锁链碰撞
一片叮叮当当的声音,在宽敞空旷的房间中和模糊的回声应和,让他的
息
声都变得无比微弱起来。
“快放了我!你不能一直把我关在这儿……其他人——其他教授不会让你这么的!”
“……我并不需要他们的允许。”
以赛亚在心又一次肯定了这个观
。
低着审视着他的脸、他的现状的布拉德利似乎叹息了一声,给了句“你总是不够听话”的评价。
许久之后,他才回过神来,一边觉得恶心,一边觉得恼怒。
以赛亚:“…谁在乎这个?!放开我!你这个疯——唔!!”
“…………”
而他,就躺在这房间里作为唯一装饰的床上,上盖着件染着淡淡月桂香的外袍,
床铺的被褥则
净柔
,几乎算得上一个休息的好地方——如果没有那几
一端固定在墙
上,然后另一端固定在他的四肢上的细
锁链的话。
“你醒了。”他听见一个熟悉并且平稳而沉静的声音:“觉如何?”
所以,向来擅扮演好孩
的以赛亚只是咳嗽两声,忍住了想要抬手用手背狠狠地
掉嘴
上残留的他人气息的冲动。
房间里的那扇沉重金属门在这时被从外面打开,在法的作用
轻盈得像是团棉
在被人推开,没有发
一丁
刺耳的声音。
他被放过已经被得麻木的
,又有了顺畅大
呼
的权利,一时之间还有些因缺氧而
到意识不清、反应迟缓,只微张着嘴,艳红
尖都有些
在外面,迟迟回不了神地
息着,唾
止不住地从嘴角溢
,甚至都没注意到那件盖在
上的衣服已经完全因他的挣扎而掉在了地上,
了他苍白纤瘦、残留着各
痕迹的赤
。
以赛亚费力地抬起右手手臂,让手背落在睛上,略微遮挡一些对他来说还有
显得晃
的烛光,那
牢牢拷在他手腕上的用不知名金属制成的锁链便因此晃动着,撞
一片刺耳声音,在空旷的房间里,甚至还回响
了回声。
于是,原本搅得他的
无力反抗、几乎发麻发
的
似乎有了
仁慈之心地从他嘴里撤了
去,给了他一
息的机会,让得以他发
了
微弱的咳嗽,转而耐心地
舐他
涩的
,一
地将其变得
。
但布拉德利从来不吃他这一。
他只能听到对方走动时的衣料挲声,然后
受到一个从上方投
来遮住他视线的
影——布拉德利走到了他面前来,坐到了这唯一的一张床边,带动柔
的床铺因新的重量而
沉、让他更
地陷
柔
的床铺里。
“您究竟想什么?”
……布拉德利果然是疯了。
“这是教。”在被那双
睛看得心中几乎涌
不安的同时,他听见布拉德利缓慢的补充:“我早该
的
教。”
直到确认他的嘴不再
涩、又重新变得鲜红柔
如玫瑰后,布拉德利才终于停
来。
“…………”