“可是我你,”他沙哑地说,“罗莎琳,我
你。这难
对你没有任何的意义。”
看见她的泪,亚瑟兰德的
底似乎也浮起了一丝泪光。他迅速地倔
地转过
去。
“那我呢,”她颤抖地说,“我又错了什么,需要被带离我所有的亲人,家人,朋友,被迫离开我熟悉的世界,奋力地在一片陌生的异世大陆上挣扎求生。你知不知
,我的父母,他们已经年过半百,没有了我,他们,他们……”
“……”
提到父母,她的眶里倏地涌现了一些
泪。
“罗莎琳·梅菲尔德,”伊里斯王轻轻地说,“我错了什么,你要这样地惩罚我。”
“罗莎琳。”
可是现在,这样致而风致动人的
丽似乎被她的残忍亲手地打碎了——
初见的时候,这是怎样丽而
傲的一个人啊。
“你我,你
我,你见鬼了地
我!”她“霍”地站起
来,大声地,愤愤地说,“鬼知
你
的是我的什么——哈,不,我知
,我知
你
我的什么——你
我的言行无状,
我的奇思妙想,
我的与众不同。亚瑟兰德,你知
什么,你这傻瓜,你都知
些什么!这言行无状,这奇思妙想,这与众不同,它
本不是来源于我自己的灵魂。你明白吗?有人将我带来这该死的空灵大陆,你所
的,
本只是这荒谬可笑的文明与时代的
差
错。我站在
人与时代的肩膀上,你所
的我那所谓的渊博的
界与学识,它
本不属于我,而是属于我家乡那历史更悠久的文明。”
女神在上,罗莎琳鲜少将自己那意气用事而脾气糟糕的一面展于人前,可是现在,她
鲁地用手背将
而
的
泪抹去,
腔里翻
着汹涌的怒气:
不知为什么,看见这样的亚瑟兰德,罗莎琳的心里也有什么东西颤了一颤。面对大祭司时一直冷静平和的科学家这时心里涌起了一阵理智完全压抑不住的
绪。
她想起来自己所阅读过的那些“穿梭时空”的罗曼克小说中,那些因为站在了时代的肩膀上,因而显得“好有特
”的主人公,心里越发的燃烧起蓬
的怒火。
曾经低醇如同酒一般的声音现在低哑而绝望,金发凌
地披散在肩
,亚瑟兰德怔忡地仰面躺在床上,双目无神地注视着寝殿的拱
,了无生气地说:“我
错了什么,你要这样地惩罚我。”
“噢,你我。你
我,你
我。”罗莎琳这样重复,忽然之间就有了一些不知
从什么地方生发的,理智不可遏制的怒气。
罗莎琳还记得他那梳理得一丝不苟的顺发,微微抬起的
颌,
直的脊背,和似笑非笑的可恶
神。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
罗莎琳怔怔地抬起来。