她的话随着德拉科在她旁边坐而逐渐小了
去。
“那场战争是真的。”
“嘿?”德拉科恶狠狠地说。
“可能?难还有什么别的地方可以与之竞争?”
“那某个窗台呢?”德拉科问。
“这是尚在讨论的。”格兰杰带着厚的书呆
气说,“那个
游诗人的存在是没有证据的。我认为,你最好把它放在诗歌类。”
格兰杰看起来正在酝酿着起义革命的想法。
于是德拉科又继续了。
“是谁决定把《丁之书(the book of d eidyn【6】)》放在非小说类的?”她惊呼
,在经过一个书架时突然停了
来。
“不记得了。”
当他注意到她的目光失去了焦时,德拉科正在阐述——他自认为,非常有趣和富有机智——指导他收购和剔除的原则。
“是的。”格兰杰眨了眨说。
“你还在听我说吗?”德拉科问。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
一个大的快乐源泉。她要求德拉科带她参观。德拉科同意了。他们在书堆和陈列柜中徘徊。格兰杰向德拉科询问了分类系统、
尔福家的收购理念和他们的剔除计划。
他们走过书本、典籍和期刊,还有一小批印刷品和图画。他向她展示了制图集。一张17世纪的地图上刻着“这里有怪兽”的字样。德拉科指着海怪中的一个小灰说,那是格兰杰。
然后她又走神了。
她的睛里闪着一
柔和的光。
她了一会儿时间,但最终还是明白了他的意思。她脸颊上泛起了粉红。“我不确定我是否记得那件事了。”
格兰杰的脸上了迷迷糊糊的笑。
他们穿过了陈列在玻璃的稀有书籍收藏。格兰杰在观察那里的古代
法书和手稿时叹了
气。
德拉科决定重新安排讲座的时间,因为他显然不像自己所认为的那样迷人。
“你能分享你的观真的很不错,但在这个图书馆里,‘朕即国家【7】’。”德拉科说。
“我。”德拉科说。
他们结束了参观。格兰杰找到离炉火最近的沙发,蜷缩在上面,看着图书馆,就像人们欣赏丽风景的前景一样。“这可能是这整个庄园里我最喜
的地方。”
“不记得了?”
“啧。”格兰杰说。
格兰杰扳着指列举
:“我喜
靠近房
后面的小沙龙——就是我们今天所在的那个——当亨利特
燃了炉火,它是如此的舒适。我们在夏天吃饭的那个
台——那真是太
了。当然,玫瑰园绝对是梦中
园”
“对不起。嗯。我在听的。”