西装的男人忙不迭地介绍:这是杜宾的基因型。
拿哥尼一脚踹在他的肚上,将他踢飞
去,摔在博古架上,玻璃碎了一地。
这双睛倒是不错。
肚很疼,像是里面的脏
全被搅烂了叠在一起,嘴里除了血和胃
,倒没吐
什么不堪的东西。今天应该是没来得及吃晚饭,维克拉夫想。
若非他方才冷旁观了一场血战,并亲
令
决了一个斗士,这个男人
得其实极为慈眉善目。他须发都白了,却有张中年人的脸,面无表
的时候也让人觉得他没什么脾气似的。
维克拉夫垂盯着地面,有一滴汗挂在他的侧脸,很快掉落在地毯上,变成一
的痕迹。
维克拉夫觉到他的视线像粘
一样粘在他的脸上。
谢莱伯温和地笑了笑,像是原谅了他的慌张。已经有人递了一副剪刀过来,金打制,
手沉甸甸的。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
耳朵和尾剪了吗?
他年纪并不大,已经得很
挑,在炫目的灯光里粲然一笑。他说话很大声,用此来遮掩尾音里的颤抖:是的,我叫休伯特。休伯特·卡斯特罗,先生。
男人战战兢兢地回答:没,还没剪,怕影响品相。
但在座的人类都没有因为这稽的表演而发笑,半兽化不一定需要是自愿的一支注
扎
了少年的肩
,他的
很快现
两只趴伏着的黑棕
的耳朵。男人拽着他的
腰向
一扯,
半个圆
的
和一条不
愿的尾
。休伯特闭上了
睛。
我能打,大人!我们生就是猎人。
或是用来提醒他们,兽人既不够格成为兽,也不够格成为人,只是基因编辑产生、机械育的不知如何定义的生命
。
却听他冷不丁问:耳朵剪了吗?
是的,谢莱伯大人。极难复原的基因型,万里挑一的品相。
今天还没吃晚饭。不知什么时候会有机会再一起吃晚饭。
你们只编辑和繁育,难免有疏漏。不剪,才影响赏玩的品相。
休伯特被两个男人架住,动弹不得。谢莱伯在火上烤过剪刀,顺着耳朵的廓,从
向上将他的耳朵一裁为二。没有痛呼,没有尖叫,甚至没有那么多血,休伯特原本趴着的耳朵就立起来了。
男人饶有兴味地端详着他,他有一栗
的短发,一双灿烂的金
,一张属于少年的两腮圆
而
尖尖的脸。
维克拉夫错愕地转过,是休伯特。
男人慌忙答是,又踹了怔愣的休伯特一脚,低声:快!半兽化!听见没有?
很漂亮。
有大批人注的。
杜宾,是吗?
他甚至还了一个难看的笑容,鼓起有些形状的大臂肌
。
男人连连,恭敬
:市面上竞争的基因编辑企业太多了,我们这些领津贴的不能被比
去。
您真有光,狼犬这个基因型,玩的就是这一对
睛。
休伯特艰难:我不用剪,品品相也很好。
啧,他嘟哝了一声,又是只狗啊。狗上场,对上的都是狮老虎,
本打不赢怎么打赢?不过
这样,肯定有人喜
。
谢莱伯了
:不错。这些年你们和繁育所都
得很好。
角落里始终没面的男人款款走了
来。
什什么?
半兽化是一个在任何实用角度都没有意义的形态。竖在
的耳朵会影响直立状态
的对声源位置的判断,而尾
除了影响行动和暴
绪,一
用也没有。兽人被训练半兽化的形态切换,控制
耳朵、尾
,甚至四肢和背
分兽化,纯粹
于他们主人的审
取向。
大人,大人!维克拉夫听见自己急促的呼,我也很能打的,我
上狼的成分很
,我和休伯特
差不多,肌
还比他