床脚铺了一张羊绒地毯,暗红没有
纹,威尔拖鞋时踩了一
受到细
背后的价格,缎面的窗帘拉开了一
隙,有
光透
来撒在红木地板上,但窗帘的遮光效果很好,没有被拉开的地方依然是一片
褐
。
“香炉,给你助眠。”
“我的记忆力很好,我需要你帮我个忙。”
慕柯看着缭绕的烟雾,沉默了一会,“一些木、植
和动
制品,我不知
该怎么把它们的名字翻译成英文。”
慕柯去拿东西了,威尔趁着这个时间打量着这间卧室,这不是职业习惯使然,他只是依然好奇慕柯究竟是个怎样的人,房间的布置能暴
很多东西。整个房间里只摆了一张没有床栏的床,右侧有一个矮柜,放着笔记本电脑和充电线,没有衣柜,威尔看到慕柯拿衣服时走
了另一个房间,突然意识到慕柯也是一个和汉尼
一样的有钱佬。
空气燥而温
,威尔能闻到枕
上留
的气味。慕柯端着一个黄铜
的香炉
来,把矮柜上的电
产品清理到一边,放上了香炉。
慕柯的白玉安神香能让威尔安心地睡上几个小时,
料中的雪狐骨髓的灵气能够驱散心
带来的噩梦。慕柯走
房间,一边到隔
的衣帽间取了一件大衣
来穿上,一边拨通了一则电话。
威尔侧躺在枕上,看着慕柯逆光的
廓微笑,“其实翻译了我也不一定听的明白,你能拉上窗帘吗?”
慕柯把威尔带卧室,威尔来时慕柯迅速地从床上起来冲
了客厅,没有整理过床铺,藏蓝
的床单上还留着皱褶,被
被掀开了一角。
“你愿意用什么来换呢?”
“克劳利,是我,慕柯。”
他准备离开把空间全留给威尔时,威尔突然从床上坐起来,叫住了他,“我的那些狗......”
“别担心,我会照顾好他们。”
第31章
那边沉默了一会,“我以为你已经忘记我了,那样我会很兴。”
慕柯起走过去拉上了窗帘,屋
里没有了光源只能勉
视
,“好好睡一会。”他低
在威尔的额角落
一个吻,那里的
汽还没
完,有些
漉漉的。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“这是什么?”威尔过去在唐人街见过这三足香炉,他知
这用来焚烧东方香料,但慕柯把它端来
什么?
威尔躺被
里,发现没有掀起来暴
在空气中的地方还留有上一位主人的余温。
“没有报酬。”
威尔这才放心地重新躺会床上,看着慕柯关上房门后,把自己的脸埋了被
里,香炉冰凉的味
让人放松却又没有太大的存在
,反而是被
上留
的慕柯的味
在他沉沉睡去时萦绕在心
。
“里面有什么?”威尔闻到了一冷而绵
的香气,他不指望自己能够分得
里面不同的香味。
“你好,十字路恶
为您竭诚服务。”电话那边说。
慕柯把香炉的竹盖揭开,灰白
的香灰已经被用香柙铺平,香炭被埋了一半在香灰中,慕柯划亮一支火柴,完全红透的火焰在
棕
的木杆前端燃烧,他轻轻引燃了香炭,又把一颗纯白近乎透明的香
放在香炭上,然后把盖
盖了回去。几秒钟后,灰蓝的烟雾从
云状的孔隙中缓缓升起。
威尔一样从没想过有谁会留宿他家。
慕柯听到克劳利那边有别的恶