电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读72(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    卯卯啊卯卯,你可莫要那糊涂刘玄德,让我这“凤”,也死得那般窝。你心中只有一个“卧龙”,须知我心中的,亦有一个“卧龙”啊。

手栏杆旁,望着江茫茫,一时陷迷思。凤之陨,究其原因,大约是源于龙凤之争。求才若渴、善与人才似刘玄德,亦有不知该信谁的时候。庞统是后来者,到底比不过卧龙在其心目中的地位,最后以死让贤,不可谓不悲壮。

    日文原文(音):

    《万叶集·大伴家持编》万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》,当中收录了4世纪至8世纪中叶的短和歌(此时间正好对应中国魏晋南北朝至隋唐)。这些和歌都是从乐府汉诗演变而来。成书年代不详,众说纷纭。但多数为奈良年间,大约710年——794年间(恰巧也是玄宗、肃宗、代宗、德宗在位年间)经多人编纂,最后在8世纪末由大伴家持完成。

    行路艰苦, 难得有这样一个机会放松, 一行人都不打算错过这次的朝节。因着走了路, 他们提前到达了利州, 原本预定乘坐的官船需要一日后才能抵达,因而这也给了他们时间。

    鸣神の  少しとよみて  さし昙り  雨も降らんか  君を留めん

    朝节,百的生日。一般于农历二月初二、二月十二或二月十五举行。当然,二月二还有龙节、青龙节(俗称龙抬)的习俗。传说这一日是轩辕黄帝的生日,最早是伏羲劝农桑演变而来的。所谓“皇娘送饭,御驾亲耕”,从此而来。本文取用朝节。

    【注2】

    自《万叶集·大伴家持编》

    na ru ka mi no  su ko shi to yo mi te  fu ra su to mo  wa wa to do ma ra n  i mo shi to do me ba

    na ru ka mi no  su ko shi to yo mi te  sa shi ku mo ri  a me mo fu ran ka  ki mi wo to do me n

    “百生日是良辰, 未到

    雷神小动,刺云雨零耶,君将留?

    第四十章

    本章用的不算是正式的翻译版本,看过新海诚《言叶之》的童鞋大概对此和歌有印象。《言叶之》就以此和歌扩展制作的故事。

    作者有话要说:  【注1】

    雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。

    武廷芳在抵达利州后, 就得带人赶去谈生意,然后很快就要开始组织搬运木材, 没有空闲陪同众人逛利州城。于是一行人与武廷芳就在利州城门话别, 相约以后安宴饮同游。随后一行人就往城而去。

    她并不知,她思索这些时,张若菡正静静地在远方看着她,中若有所思。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

    鸣神の  少しとよみて  降らずとも  我は止まらん  妹し留めば

    发第九日傍晚,一行人终于抵达利州。此时已二月,正是二月二朝节【注2】之时。一行人船时,利州城正举办盛大的庆典。这可真是意外之喜,一行人赶在城门关闭前城,加闹的海洋之中。

    通行翻译: