“陛,
迎您的到来。”相较于两个十分拘谨的妹妹,珍.格雷的态度显然随意了很多,毕竟她在三岁时就被母亲送到了克里维斯的安妮的
廷,以便她能与王室成员们一起
大。
胡安娜王后注意到多特侯爵夫人在指向小女儿玛丽.格雷时,脸上闪过一丝尴尬与不耐烦——因为这个小女儿是个侏儒,而且远不如她的两个
生得漂亮得
。
他伸手,让几个小女孩依次亲吻了
上面的红宝石戒指,然后招呼着理查德.克
威尔将礼
送给三个小女孩。
“陛,请允许我向您介绍我的三个女儿,珍,凯瑟琳,以及玛丽。”多
特侯爵夫人的手指在三个女孩之间游移着。
方还是那副木讷的样,并没有对妻
的行为加以阻止。
说罢,威廉三世像是想到了什么,随补充
:“时间过得真快,转
间,小玛丽也快十三岁了。”
“米开朗基罗先生还来不及绘制我的加冕肖像,因为比起绘画,他更想时间在雕刻上。”威廉三世看了
胡安娜王后,继续说
:“我在他那里为亚历山大和胡安娜订制了一座里士满公爵的
生雕像,想必你还要多等几年,才能见到大师的笔记。”
多特侯爵夫人因为威廉三世稍有转变的态度而多了几分自信心,在带着国王夫妇
场时,趁机讨好
:“我听说您邀请了佛
萨的艺术家为您绘制加冕后的肖像画,也不知我有没有这个荣幸,能一探意大利的艺术时尚。”
结果珍.格雷反而话
:“我听说过这位艺术家的名字,他曾服务于尤利乌斯二世和红衣大主教,听说是个能与达芬奇齐名的天才。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“不过你在米开朗基罗的面前,可不要提起达芬奇的名字。”胡安娜王后很喜聪明虔
而在亨利八世去世后,珍.格雷也没有被送回家,而是成为玛丽.斯图亚特的玩伴。
“我也很遗憾姑母无法看见我今天的样。”威廉三世不轻不重
:“不过姑母和埃利诺表
,一定会因夫人和小玛丽(诺丁汉女伯爵)的现状,而
到欣
。”
“是啊!前些日,她还去给自己的父母扫了墓,告诉他们自己过得很好。”胡安娜王后也
欣
的表
,这让多
特侯爵夫人的脸
又难看了几分。
果然,这对夫妇都不是聪明的人。
反倒是多特侯爵夫人的母亲偶尔会文艺一
,只是在她嫁给萨福克公爵后,为了照顾丈夫的自卑心理,特意将曾经的乐
和书籍都束之
阁,直到珍.格雷懂事后,才重见天日。
“真的吗?”珍.格雷一直都对艺术和文学分外兴趣,因此多
特侯爵夫人总觉得自己的大女儿在家里显得格格不
,因为从萨福克公爵到玛丽.格雷,都不是喜
学习的人。
好在这时,多特侯爵夫人的三个女儿被
家带
了楼,所以她有了一个转移话题的机会。
“谢你的
,我亲
的表外甥女。”威廉三世对孩
的态度,显然要比对多
特侯爵夫人温和了许多。
对艺术收藏并不了解的多特侯爵夫人,本想问一
米开朗基罗难
没有将旧作带到英格兰吗?
“那你想见见他吗?”威廉三世饶有兴趣:“等我们巡游结束后,胡安娜王后会带亚历山大去给米开朗基罗当模特,也许你能趁机看一看他的工作成果。”