然而伯莎左等右等,在白酒店等了两天也没等到来人。连简·
小
也忍不住嘀咕:“他连钱都没捞到呢,总不会白白错过这个机会吧?”
伯莎也困惑不已,直到第三天,她无意间听见酒店门童在和前台聊天。
“最近是怎么了,警察不事吗,”门童抱怨
,“街
小偷都来到酒店附近来了!还说要找什么贵人,他哪里来的胆
?”
伯莎:“……”
行吧,原来是这个原因。
“先生,”伯莎款款向前,“你说的街小偷,是个叫杰克·
金斯的少年吗?”
“呃,他好像是这么自报家门的。”
门童当即反应过来:“你认识他,女士?”
伯莎一笑:“他是来找我的。”
当天午,穿着破旧衣衫、踩着一双脏鞋的杰克·
金斯,跨着犹如打仗凯旋般的步伐,得意洋洋地在门童的注视
走
白
酒店的大厅,那副模样好像在
铁卢击败拿破仑的不是惠灵顿公爵,而是他杰克·
金斯一样。
“伯莎女士!”
杰克一见伯莎,双亮晶晶的:“我不负所望,为你找到了一名符合条件的人选,若是合适,请他
来和你见见面?”
伯莎瞥见门童黑如焦炭的脸,忍俊不禁:“明天你把人带来,在附近街区的教堂见面吧。”
一来避免给酒店工作人员提供麻烦,显然在他们里这些混迹于社会底层的人无异于碍
的垃圾;二来富人街区的教堂也算是有安全保证的公共场合——谁知
街
小偷杰克背后的人是谁?
伯莎不了解十九世纪,但她了解二十一世纪,这样的少年犯通常都是团伙作案,是有人统帅控制的。要是杰克的人
心生歹意,绑架勒索的事
也不是
不
来。
“没问题!”杰克当应了
来。
“这是给你的。”
伯莎照协定,从
袋中拿
了十便士的
币:“注意,是只给你的。”
杰克立刻懂得了伯莎的意思,还有她话中隐藏的忌惮。
在杰克·金斯的记忆里,像伯莎这
得好看,还住得起大酒店的有钱夫人,是不会关心他们这
小孩怎么过活的。但不知
为什么,伯莎夫人明明也没透
过什么
风,但杰克就觉得她特别“懂行”。
要知事成之后还有整整一先令呢!为讨“金主”
心,杰克难得坦诚了一回。
“放心,伯莎女士,”男孩挤眉,“
活换来的吊零(偷帕
换的先令)给别人分,赏来的钱
了我的
袋,就别想拿
去啦。”
言之意就是,这事不会让其他人知
的。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net