电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读63(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    什么值得一提的事

    至于福尔斯为什么知……伯莎没多问,这显然不是她能问的。起码现在不是。

    “我明白了。”

    最终她开:“只是,这和我又有什么关系?”

    总算是回到了问题关键,迈克罗夫特解释:“桑菲尔德庄园一案结束后,你来到敦,而登特上校则被我委派到了北方。如今他要回来了,夫人,既然你我已经找到了另外一条线索,那么留着登特上校也什么用。”

    “你想铲除登特上校,以及他背后的人。”

    “没错。”

    迈克罗夫特承认了伯莎的试探:“还得谢登特上校,没有他,我谈何认识你呢,夫人。但凡事有利有弊,你曾在桑菲尔德庄园对他说认识我,而现整个敦社圈都知晓你我是人关系,那不如就用这个份麻痹他。待到他回到敦后,你最好住在我的卧室里,一则免得暴了你另外一个份,二则让他明白我现在有新的调查助手,他不再唯一,说不得会就此些什么。登特上校这件事一旦解决,你在敦就绝对安全了。”

    伯莎一勾嘴角,抓住了迈克罗夫特的用词。她轻轻靠在沙发上调笑:“住在你的卧室里?我倒是不介意。”

    她言调,迈克罗夫特却看似无动于衷:“这只是个比喻手法,夫人。”

    所以说想要她搬到他家去,为的是糊登特上校,一步坐实“福尔斯有个人”的幌

    不得不说……某程度上,迈克罗夫特·福尔斯确实是个很“懒”的人。

    她就不信堂堂福尔斯,就想不其他障法来欺骗自己的手,但他何必这么呢?既然他有一名人,那就让这名人搬去好了,现成的诱饵和幌,真的假的又有什么区别?

    直接说一声就能达到目的的事,再想其他方案岂不是浪费力气。

    更何况看在伯莎既要陪他在社圈亮相,又要帮他在母亲面前打掩护的份上,她这个人其实当的很亏——迈克罗夫特绝对不止是想要她戏给登特上校看那么简单。

    但伯莎也没什么拒绝的理由,不论怎么说,迈克罗夫特·福尔斯这番举动,也是在为伯莎·泰晤士的这层份考虑。

    “仅仅是比喻手法?我好失望啊,迈克。”

    伯莎靠在沙发扶手上,眉梢一挑,暗金睛带了几分妩媚的黯然:“你把我请到你的公寓里,却只让我睡客房?我都要怀疑自己的魅力不够了。”

    “哪里哪里,请千万不要妄自菲薄,夫人。”

    迈克罗夫特言恭维:“你容貌众、能力过人,屈居在‘人’份上已然是我占了大便宜,我又怎敢僭越失礼?再说了……”

    男人的话语一顿,而后轻轻抬手,拍了拍袋折好的白

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net