伯莎闻言动作一顿。
她侧过,看向迈克罗夫特真实的面庞:“那你的意思是,我拿
白教堂区之后就可以了?”
“这一也不好笑。”
“自然,”迈克罗夫特,“但是你用过。玫瑰、丁香和醋栗,我可否辨认错?”
行吧。
“……”
倒是也能理解,他的职业和份注定了年
的这位福尔
斯必须锱铢必较。
后的男人没什么反应。
但伯莎觉得,迈克罗夫特倒是乐在其中的。
“这你可以和费雪夫人好好说说
。”
福尔斯将手中的黑发朝着自己的方向送了送,他略略低
轻轻嗅了嗅,不答反问:“你用的是玫瑰发油,是吗?”
伯莎到底是笑了声音。
“什么?”
这倒真的是迈克罗夫特·福尔斯的一贯风格——哪怕提
一个要求,也算是多欠了一个人
。在这方面迈克罗夫特算得格外清楚。
唯独不同的是,此时的迈克罗夫特手中握着伯莎的一缕黑发。
想到这儿她抬起:“那你就不怕吗?”
“最好也标明绅士们也可以留像你这么的
发,”迈克罗夫特煞有介事
,“这样才公平。”
他还是那副平日里就能见到的姿态:衣着得、姿态
,一张堪称标准绅士的面庞挂着恰好到
的礼貌和客气,显得距离伯莎很近,却又是那么遥远。
“我今天用的不是玫瑰味的香。”
要知穿越之前,伯莎一直是很
的短发造型。倒不是
于好看或者偏
,单纯是因为在外奔波,短发更方便打理罢了。
她静静地盯着镜中男人的影,笑意微敛,沙哑的声音在安静的室
近乎低沉:“其实你大可以对掌玺大臣的
家知会一声。”
莎松开拧起的眉,小声抱怨
:“这世
确实不公,凭什么男人可以留着短发,女人却不行?”
“即使是侣,也不必要在公共场合共睡一房。”
“哦?”
未曾料到之前几次调都没给回应的迈克罗夫特反而直言:“我就是这个意思,伯莎。你想拿
白教堂区,可谓野心
。若是此时怀
,势必会对你的计划造成莫大的影响。”
迈克罗夫特似乎很享受这近乎于私房话般的谈,他甚至开
打趣伯莎:“你们最好制定个新方案,呼吁女士们应得投票权的同时,顺便呼吁一
女士也应该有剪短发的权力。”
福尔斯亲自为你梳
,这多么大的荣誉啊?不仅光荣,还相当亲昵,若非发自真心想要这么
,他大可不必亲自动手。
迈克罗夫特就像是听到什么奇怪事似的讶然
:“我怕什么?伯莎,男女之事,难
怕的不应该是你吗?”
不得不说,其实伯莎和迈克罗夫特是很像的人,至少伯莎也不喜欠人
,换作是她,她也不愿因为这
小事再去麻烦别人。
“和你用过的香气味一样。”
伯莎顿时明白过来,他说的是她“偷袭”迈克罗夫特成功,夺走了一个吻的那一夜。
“怎么?”
要知现在房间
只有他们二人,没有旁人,他们毋须继续假扮模范恩
的
侣。
“……”
伯莎挑眉:“我就假装没听懂你的暗示了,亲
的。”
后的迈克罗夫特微微一哂:“麻烦。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)