会过她的过人之。原来老夫人总是
促迈克罗夫特找对象,还不是因为他是家中
嘛。
现在可好,家中有了“未婚妻”,都走到同床共枕这一步,那老夫人的目标自然而然会转移到小儿
上。
合着歇洛克是一直拿他哥挡箭牌呢。
想通这后伯莎忍俊不禁:原来天才也会有和普通人一样的烦恼,她顿时心理平衡了!
“那我是不是该祝福你早日脱离单汉行列啊,谢利?”伯莎揶揄
。
回应她的是歇洛克·福尔斯不屑一顾的冷哼:“无意冒犯你,泰晤士夫人。但我并没有在我的人生规划中为任何一位女士留
停留的余地。若是无事,我就先行回去了,倘若案件,或者掘墓之事再有
展,请立刻通知我。”
伯莎笑:“那就不送了。”
福尔斯淡淡颔首,而后跨步离开。
等到歇洛克·福尔斯走
墓地,伯莎才叹息一声:“回去吧,也别让迈克久等。”
***
伯莎原本的打算是,等到第二天再空来教堂看看
况,顺便问一问牧师这掘墓的究竟是什么东西。
但转天一大早,她刚来到事务所,人还没坐稳,怀特牧师第一时间敲响了泰晤士事务所的大门。
听到德转话,伯莎从二楼走
来,偌大的事务所大厅
竟然没有一个人敢吱声,所有人都用一
奇怪的
神看向怀特牧师。
牧师的面孔依然苍白,看上去没有比昨夜的况好上多少。托
斯见他摇摇
坠地模样,急忙拎了把椅
送到他
后,却被怀特牧师摇了摇
拒绝了。
“况
急,”说着他抬
看向伯莎,“
现了第二名死者,泰晤士夫人。”
第83章 白教堂的贵夫人21
说完这句话, 怀特牧师晃了晃,要不是托
斯·泰晤士
疾手快一把捞住了他, 把牧师
在椅
上, 他非得直接栽到地上不可。
这可把整个事务所的人都吓了一, 包括伯莎。
“怎么回事, ”伯莎扭看向
德, “他昨天就一直这样吗?”
“这……”
大鲜少会如此
言诘问,
德冷汗都
来了, 急忙辩解:“
茨医生昨夜就诊时说牧师有轻微的发
况, 开了些安神的药
给他。我和赛克斯离开的时候他还在沉睡, 没
现什么问题。”
发?
他这幅面目苍白、冷汗淋漓的样,倒确实像是发
的模样。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net