“我们都需要一磨合的时间。”我搅拌着药
,潘西搂了搂我的肩膀:“别担心,亲
的,会好起来的。”
“当然。”我转过对她挤了挤
睛。
我们的疥疮药到目前为止发展顺利,蒸汽的形态和书上描写的一模一样。
“给我蛇的毒牙粉末,潘西。”我接过她递来的一小盘粉末,倒了坩埚里,一边用勺
搅匀,潘西满意地看着我们的成果:
“一定能得到一个O,是不是?”
这时父亲正让大家看德拉科蒸煮鼻涕虫的方法多么完,接过与此同时,地
教室里突然冒
一
酸
的绿
烟,伴随着很响的咝咝声,我吓得差
把勺
掉
锅里——纳威·隆
顿不知怎的将他的搭档的坩埚烧成了一块歪歪扭扭的东西,锅里的药
泼到了石板地上,把周围几个人的鞋
都烧
了
。
几秒钟之,全班同学都站到了椅
上。
在我伸手掏杖之前,潘西率先将我往后拉了一
:
“看起来可真危险。”
我们离得远,所以在安全区域,但蒙太就没那么好运了,他和隆
顿只有一条走廊之隔,溅
的药
把他的鹿
靴
被烧坏了一层,虽然没有窟窿,可那双崭新的鞋
一定毁了。
“看来他就着火把豪猪刺加了去。”我同
地看着隆
顿,他浑
都浸透了药
,脸、胳膊和
上到
都是红
的疥疮,痛的他直叫。
“白痴!”父亲咆哮起来,挥起杖将地上的药
一扫而空,“我想你大概是没有把锅从火上端开就把豪猪刺放
去了,是不是?”
潘西钦佩地看着我。
“别这样看着我,要是你从记事起就在妈妈的实验室里帮忙,你也会这样的。”
“把他送到医疗室去!”父亲对隆顿的搭档厉声说。接着他又对波特和韦斯莱发难——他们俩恰好与隆
顿相邻:“波特,你为什么不告诉他不要加
豪猪刺呢?你以为他
了错就显
你好吗?格兰芬多又因为你丢了一分。”
从父亲的表上我猜波特想要辩解,但韦斯莱在锅后边踢了他一脚。
“维奥,和斯普教授比起来,你毒
的功力实在太弱了。”潘西用
拜的
吻对我说。
“差距有多大?”我问。
潘西不假思索地说:“就像蛇怪毒和鼻涕虫粘
的差距一样。”
我:“……”
“打扰了,斯普小
、帕金森小
,”一个有
虚弱的声音在我的左边响起。我转
看去,是米里森·伯斯德。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net