着价目表,“好极了,现在可以自选酱料和装饰了。”
“我去买,”德拉科充分返回了绅士应有的风度,“你们要什么?”
“胡椒薄荷冰淇淋,加酪和糖条。”潘西抢先说。
“你的味可真重。”我讽刺
,她毫不在意地笑了笑,“那我就要酸
味的,加
果就好。”
“你还要吗,伯斯德?”德拉科问。伯斯德慌慌张张地摇了摇,示意我们她杯
里还有没吃完的。
“你一个人来的对角巷吗?”德拉科去排队了,我和潘西在伯斯德这张桌上坐
来。
“和我的一起。”伯斯德说,一边不由自主地瑟缩了一
,“她去买东西了。”
潘西和我换了一个疑惑的
神。谈话一
冷了
来。
“你好像没有席在
尔福庄园的宴会?”潘西问。
伯斯德:“是的。呃……我们家里有一
事需要
理,所以……”她
混地说着,潘西对我扬起了一边的眉
。
“格林格拉斯妹都去了,我们原以为你也会
席,但是——好吧,其实有一
小小的不愉快,不过总
而言还是很有意思的。”我说。
“实际上我认为等我们年龄稍大一之后舞会会更有意思一些,我是指,我们不用再被像小孩
一样看待了。”潘西兴奋地说,“比如礼服、舞伴之类的,你不觉得这些很有意思吗?”
“坦率地说,在这些事上我的兴致没有你那么
。”我耸耸肩。
“对不起——”伯斯德突然哆嗦了一,然后一跃而起,“我想我得走了,我
在对我招手。”
我和潘西齐齐回过去,一个黑衣服的上了年纪的女巫正站在街边朝伯斯德的方向张望着。
“那好吧,再见。”
“霍格沃茨见了。”
老伯斯德夫人以一严厉而批评的目光打量了一
我和潘西,等伯斯德走到她
边以后,她似乎训斥了她几句,随后她们很快就
了人群。
“她把伯斯德得很严。”潘西说。
“我不知该怎么表达,但这太奇怪了。伯斯德的父母为什么不陪她来?而且她的
似乎不乐意看到她和我们说话。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net