本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“很多年以前,在圣芒戈。院带着我爸爸看他们新增的设施,然后在五楼我们遇见了老隆
德夫人和她的孙
。”
“隆顿在草药学方面
有鼎赋。”潘西看了看我和德拉科,我们赞同地
了
,“可是老隆
顿夫人大概更希望他能在
咒学、变形术之类的科目上有所建树。”
德拉科表示了同意:“达芙妮似乎很享受掌控伯斯德的觉,我只能说她是自我
觉过好。”
在见识到帕金森夫妇之间的冷淡后,我已经开始意识到不是每一家都有着幸福满的生活。就像我也一样,从某
意义上而言我也是在一个残缺的家
里成
的。
潘西会心一笑:“纳威·隆顿。”
德拉科突然言
:“这个我好像有所耳闻,据说老伯斯德夫人因此而不喜
米里森。”
潘西挑了挑眉:“你对隆
顿的印象也不错啊。”
“我倒是能够理解伯斯德的瑟瑟缩缩了,想想看吧,那样的家……换成我我也会很难过的,毕竟她们是至亲。而且伯斯德家族没有别的孙辈了。”潘西遗憾地说。
一手造成隆顿夫妇的悲剧的人是贝拉特里克斯·布莱克·莱斯特兰奇,她是纳西莎阿姨的
,德拉科的姨妈。除此之外,尽
现在大家都默契地对各个家族在那段黑暗时期所扮演的角
闭
不提,但这并不代表所有人都对此一无所知。
“恕我直言,德拉科,”潘西清了清嗓,“老隆
顿夫人应该不怎么待见你们一家吧?”
“隆顿的妈妈递给他一张糖纸,老隆
顿夫人叫他丢掉,但他还是
了
袋。说起来,我还因为这个嘲笑过他。”德拉科坦言
。
“来霍格沃茨之前你们有谁见过纳威·隆顿吗?”我问。
乎意料地是,德拉科居然
了
。
“就像隐匿在格林格拉斯后的影
一样。”潘西不无怜悯地说,“我猜,她
的态度也许对她造成了一定的影响。”
“确切地说,只是冷淡而已。”德拉科叉双臂垫在脑后,靠在椅
上,“她很清楚罪魁祸首是谁。那个人现在
于阿兹卡班。”
“隆顿的祖母以她的儿
儿媳为荣,隆
顿的
杖好像就是他爸爸的。”我说,“但是似乎隆
顿在霍格沃茨的表现没有达到老隆
顿夫人的期许——尽
他顺顺利利
了格兰芬多而不是赫奇帕奇。”
“在来霍格沃茨之前,米里森·伯斯德现在公众
前的次数比你还要少,维奥。”德拉科说,“说真的,我都不太记得她在学校里是什么样的。”
“我忽然非常激波特。”我
言
。潘西和德拉科奇怪地看着我。我接着说
去:“要知
,造成波特在
药课上的悲剧的人可是我爸爸啊!可是他居然没有恨我!”
“目前而言在格兰芬多同年级的学生里,我对他的印象是最好的。”我说。
“这让我想起了另一个人。”我忍不住言
。
“我想隆顿夫人只是想把自己觉得不错的东西给儿
。”我叹
气,“毕竟,她已经……”
“没错,”潘西赞赏地,“总之沙菲克和伯斯德家族都没有过黑发黑
的先例,伯斯德是第一个。”
“听起来你和纳威的第一次见面要比你跟哈利的好上太多。”我说。
潘西怔了一,她似乎想哈哈
隆顿夫妇的故事是一个彻
彻尾的悲剧,提到这个,大家不禁都沉默了
来。